Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pink Triangle исполнителя (группы) Weezer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Pink Triangle (оригинал Weezer)

Розовый треугольник (перевод VeeWai)

When I'm stable long enough,
Когда я в норме достаточно долго,
I start to look around for love.
Я начинаю искать любовь.
See a sweet in floral prints,
Вижу красавицу в цветочном платье,
My mind begins the arrangements.
Голова сразу строит планы.
But when I start to feel that pull,
Но, когда я начинаю испытывать влечение,
Turns out I just pulled myself.
Оказывается, что я дразнил сам себя.
She would never go with me
Она не станет встречаться со мной,
Were I the last girl on earth.
Будь я даже последней девушкой на свете.


I'm dumb, she's a lesbian,
Я дурак: она же лесбиянка,
I thought I had found the one,
Я думал, что нашёл ту самую,
We were good as married in my mind,
У меня в голове мы уже поженились,
But married in my mind's no good.
Но что толку от брака в голове.
Oh, pink triangle on her sleeve,
У неё на рукаве розовый треугольник, 1
Let me know the truth,
Скажи мне правду,
Let me know the truth.
Скажи мне правду.


Might have smoked a few in my time
Я и сам в своё время баловался,
But never thought it was a crime,
Но даже не думал, что это преступление,
Knew the day would surely come,
Я точно знал, что наступит день,
When I'd chill and settle down.
Когда я успокоюсь и остепенюсь.
When I think I've found a good old-fashioned girl,
Я уже думал, что нашёл хорошую девушку, как по старинке,
Then she put me in my place.
А она осаживает меня.
Everyone's a little queer,
Во всех есть немножко радуги,
Oh, can't she be a little straight?
Но почему она не может быть немножко натуралкой?


I'm dumb, she's a lesbian,
Я дурак: она же лесбиянка,
I thought I had found the one,
Я думал, что нашёл ту самую,
We were good as married in my mind,
У меня в голове мы уже поженились,
But married in my mind's no good.
Но что толку от брака в голове.
Oh, pink triangle on her sleeve,
У неё на рукаве розовый треугольник,
Let me know the truth,
Скажи мне правду
Let me know the truth.
Скажи мне правду.


I'm dumb, she's a lesbian,
Я дурак: она же лесбиянка,
I thought I had found the one,
Я думал, что нашёл ту самую,
We were good as married in my mind,
У меня в голове мы уже поженились,
But married in my mind's no good.
Но что толку от брака в голове.
Oh, pink triangle on her sleeve,
У неё на рукаве розовый треугольник,
Let me know the truth,
Скажи мне правду,
Let me know the truth.
Скажи мне правду.


I'm dumb, she's a lesbian,
Я дурак: она же лесбиянка,
I thought I had found the one,
Я думал, что нашёл ту самую,
We were good as married in my mind,
У меня в голове мы уже поженились,
But married in my mind's no good.
Но что толку от брака в голове.
Oh, pink triangle on her sleeve,
У неё на рукаве розовый треугольник,
Let me know the truth,
Скажи мне правду,
Let me know the truth.
Скажи мне правду.


Let me know the truth,
Скажи мне правду,
Let me know the truth.
Скажи мне правду.







1 — Розовый треугольник — старейший и, наравне с радужным флагом, один из наиболее узнаваемых символов сообщества лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров , а также движения в поддержку прав человека в их отношении. Нашивка в виде розового равностороннего треугольника с вершиной, обращённой вниз, во времена нацистской Германии использовалась для идентификации в концлагерях мужчин гомосексуальной ориентации.
Х
Качество перевода подтверждено