Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kaltes Wasser исполнителя (группы) Moritz Garth

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kaltes Wasser (оригинал Moritz Garth)

Холодная вода (перевод Сергей Есенин)

Jeden Tag, von früh bis spät,
Каждый день, с утра до вечера,
Wenn ich die gewohnten Runden dreh',
Когда я наматываю привычные круги,
Bin ich eigentlich zufrieden mit mir selbst
Я, вообще-то, доволен самим собой.
Doch ab und zu da denke ich spontan,
Но иногда я думаю спонтанно,
Die Routine hindert mich daran,
Что рутина мешает мне
Der zu sein, der ich wirklich bin
Быть тем, кто я на самом деле.
Dann sammle und besinn' ich mich
Тогда я собираюсь с мыслями и вспоминаю
Auf den Moment und innerlich
Тот момент, и мысленно
Stell' ich mich vorne an den Beckenrand
Встаю на край бассейна.


Und ich brech' aus,
И я вырываюсь,
Spring' ins kalte Wasser,
Прыгаю в холодную воду,
Spüre wie der Puls
Ощущаю, как пульс
In meinen Adern wieder bebt
Снова дрожит в моих венах.
Und ich brech' aus,
И я вырываюсь,
Spring' ins kalte Wasser,
Прыгаю в холодную воду,
Spüre wie die Kälte meinen Geist wiederbelebt
Ощущаю, как холод оживляет мой дух.


Ich fahre raus zum alten Bad
Я еду к старому бассейну,
Und ich nehm' das schöne alte Rad,
И я беру красивый старый велосипед,
Das ich mal am Wegesrand gefunden hab
Который однажды нашёл на обочине дороги;
Durch das Loch am alten Zaun
Через дыру в старом заборе,
Und dann noch vorbei am großen Baum
А потом мимо большого дерева,
Und an der verblühten Wiese bleib ich steh'n
И останавливаюсь на отцветшем лугу.
Oh dann sammle und besinn' ich mich
Тогда я собираюсь с мыслями и вспоминаю
Auf den Moment und stelle mich
Тот момент, и встаю
Bis ganz nach vorne an den Beckenrand
На самый край бассейна.


Und ich breche aus,
И я вырываюсь,
Spring ins kalte Wasser,
Прыгаю в холодную воду,
Spüre wie der Puls
Ощущаю, как пульс
In meinen Adern wieder bebt
Снова дрожит в моих венах.
Ich breche aus,
Я вырываюсь,
Spring ins kalte Wasser,
Прыгаю в холодную воду,
Spüre wie die Kälte meinen Geist wiederbelebt
Ощущаю, как холод оживляет мой дух.
Ich breche aus,
Я вырываюсь,
Spring ins kalte Wasser,
Прыгаю в холодную воду,
Und sinke bis zum Grund
И опускаюсь на самое дно.
Und ich tauche auf
И я выныриваю


(Und ich tauche auf)
(И я выныриваю)


Ich breche aus,
Я вырываюсь,
Spring ins kalte Wasser,
Прыгаю в холодную воду,
Spüre wie der Puls
Ощущаю, как пульс
In meinen Adern wieder bebt
Снова дрожит в моих венах.
Ich breche aus,
Я вырываюсь,
Spring ins kalte Wasser,
Прыгаю в холодную воду,
Spüre wie die Kälte meinen Geist wiederbelebt
Ощущаю, как холод оживляет мой дух.
Und ich tauche auf
И я выныриваю.
Х
Качество перевода подтверждено