Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Karhunkynsi исполнителя (группы) Moonsorrow

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Karhunkynsi (оригинал Moonsorrow)

Медвежий коготь (перевод mickushka из Москвы)

En enää yksin hallitse koskia ja metsää
Я больше не хозяин лесов и порогов речных,
puitani koura kyltymätön repii juuriltaan
Ненасытные люди вырубают мои владения,
kuka valtakuntani rajoja käydä uskaltaa
Кто посмел нарушить их границы,
näin rikkoa iäisyyksien rauhaa?
Кто посмел нарушить безмятежный покой моего мира?
Korvessa monta asuu voimaa
Во власти моей грозные силы,
vielä karhu kynsin teitäkin paikastanne muistuttaa
И коготь медвежий поставит тебя на место!


Kaikki syntyy raivosta, siitä tuskasta
Всё рождено яростью и болью,
jota tuli maahan valaa kädestä jumalan
Рука бога землю огнём опаляет,
tuhansien hautojen hohkaessa hiljaisuutta
Тысячи безмолвных могил
alkaa marssimme tuhansiin lisää
Вскоре примут к себе ещё лишнюю тысячу.
kituessaan hiljaisinkin kiroaa
И онемевший вас проклянёт,
heikoinkaan ei tallottuna makaa vihan kasvaessa
Будете повержены яростью нашей.


Eikö valo riitä niin kauas että näkisit
Достаточно ли рассвело, чтобы вам были видны на горизонте
pedot joiden jo kuulet liikkuvan?
Звери, чьи шаги вы уже можете слышать?
Heräät sotahuutoon, vilkuillen tyhjyyteen
Проснувшись от их боевого клича, вы видите лишь пустоту,
oma pelkosi riistää toivon elämästä
И боитесь за свою жизнь, уже лишённую надежд.
kaikki raivosta syntyy tuskasta
Всё рождено яростью и болью,
poltettuun maahan poltettuun jumalaan kaikki palaa
Сожжённые божьей рукой, к истокам вернётесь.


Tulen valtakunnasta veren valtaan
Утопает в пламени кровавые владения,
veren vallasta kuolemaan
Кровавая смерть властвует здесь,
hylätty karjasi teuraaksi joutaa
Покинутые в этой бойне,
yö helppo on taposta puhdistaa
Этой смертоносной ночи.
ei kukaan tuolle puolen näe
Никто не продолжит свой путь дальше,
ei teillä ole aikaa
Ваше время вышло.


Yksin jää roihuamaan
И только погребальный костёр
saastaisten ruumisten rovio
Напоминает о той битве.
maa hetken palaa mustana
Земля окрашивается в чёрный,
mustaan vereen saa nukahtaa
И на чёрной крови мы засыпаем.
Х
Качество перевода подтверждено