Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Aurinko Ja Kuu исполнителя (группы) Moonsorrow

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Aurinko Ja Kuu (оригинал Moonsorrow)

Солнце и луна (перевод mickushka из Москвы)

Aurinko ja kuu.
Солнце и луна
Syttyneet kaukana sieltä
Мерцали вдали
missä lehväin suoja yllein kumartuu.
От сводов моего пристанища.


Kai vuosia olen jo kulkenut
Похоже, много лет прошло в скитаниях
muassa metsien kansojen.
Между лесными народами,
Olen oppinut viisautta susilta
Я научился мудрости волков
ja nukkunut karhujen kanssa.
И спал в медвежьей берлоге.


Yhtään ihmistä en ole kohdannut,
По дороге я не встретил ни одной живой души,
kylänkään liepeille sattunut.
Ни одной деревни мимо не прошёл.
Tiedä en matkaani kotoa.
Мне неведом был мой путь от домашних стен,
Kohtalo sanelee minne johtaa tie.
Я шёл по указаниям судьбы.


Kaukana tyvenessä
Моя зелёная тропа
vehreä polku verelle johdattaa.
В конце концов, на путь кровавый завела.
Yllä maan, taivas kattona,
Над землёй, под небесным сводом
loppunsa on kaikella.
Мы все закончим свой путь.


Kai vuosia olen jo kulkenut
Похоже, много лет прошло в скитаниях,
miettien veljeni lähtöä.
С тех пор, как покинул меня брат.
Kunpa tietäisin minne hän päätyy.
Хотел бы я знать, где он сейчас...
Jumalat suojelkoot häntä matkallaan.
Пусть он будет Богом храним.


Järkähtävät vankat kalliot.
Неподвижные горы местами меняются,
Vaeltavat kuu ja aurinko.
Скитаются по небу солнце с луной,
Tuulet yltyvät, myrskyt tyyntyvät.
Ветра всё сильнее, бури стихают,
Laivojansa aallot etsivät.
Волны ищут свои корабли.


Taivaalla tähdet valaiskaa,
Звёзды восходят на небо —
tulen vain minä tarvitsen.
Это всё, что мне нужно.
Luonnosta olen syntynyt,
Я рождён дикой природой,
edessäs' mitään pelkää en.
И пред ней я ничего не боюсь.
Х
Качество перевода подтверждено