Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wege исполнителя (группы) Matthias Schweighofer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wege (оригинал Matthias Schweighöfer)

Пути (перевод Сергей Есенин)

Uns're Wege führen nicht immer ans Ziel,
Наши пути не всегда ведут к цели,
Und wenn sie sich kreuzen,
И когда они пересекаются,
Dann wollen sie zu dir.
То хотят вести к тебе.
So oft bleibt man stehen und dreht sich noch um
Часто люди останавливаются и оглядываются –
Nach gestern kommt morgen
За вчерашним днём следует новый день,
Und dann wieder morgen
А потом снова новый день,
Und...
А потом...


Uns're Wege sind
Наши пути
Mal steinig, mal leer,
Порой каменистые, порой свободные,
Und wenn sie sich ändern,
И когда они меняются,
Dann tun wir uns schwer
То мы с трудом преодолеваем их.


Wo immer wir sind, wo immer wir gehen
Где бы мы ни были, куда бы ни шли,
Wir bleiben uns nah, wir bleiben nie stehen.
Остаёмся близки, мы не останавливаемся.
Was immer noch kommt, was immer wir sehen,
Что бы ни случилось, что бы мы ни увидели,
Wir weinen uns nach
Мы тоскуем друг по другу.
Kannst du mich verstehen,
Ты сможешь понять меня,
Was immer noch kommt?
Что бы ни случилось?


Wege bring'n dich immer nach Haus',
Пути всегда приводят тебя домой,
Denn wenn du sie brauchst,
Ведь, когда они нужны тебе,
Dann tauchen sie auf
Они появляются.
Zu oft geht man fort
Слишком часто люди уходят,
Ohne zu wissen wohin
Не зная куда.
Geh'n wir einmal verloren,
Если и мы однажды потеряемся,
Hat auch das einen Sinn,
В этом тоже будет какой-то смысл,
Denn Wege liegen bereit für eine Wiederkehr
Ведь всегда можно вернуться.
Und sind wir zu weit entfernt,
А если мы зайдём слишком далеко,
Dann brin'n sie und näher.
То они приведут нас к цели и сблизят.


Wo immer wir sind...
Где бы мы ни были...


Ich weiss, du kannst mich verstehen,
Я знаю, что ты сможешь понять меня,
Wo immer wir sind.
Где бы мы ни были.
Х
Качество перевода подтверждено