Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Genick исполнителя (группы) Loredana

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Genick (оригинал Loredana)

Шея (перевод Сергей Есенин)

Wo warst du
Где ты снова был
Gestern Nacht schon wieder ohne mich?
Прошлой ночью без меня?
Du hast mir doch versprochen,
Ты же обещал мне,
Du lässt mich niemals im Stich
Что никогда не бросишь меня.
Was hast du dir gedacht?
О чём ты думал?
Ich brech' dir dein Genick
Я сверну тебе шею.
Bitte komm mal klar
Прошу, давай всё проясним
Und lass mal deine Tricks
И оставь свои уловки.
Wo warst du
Где ты снова был
Gestern Nacht schon wieder ohne mich?
Прошлой ночью без меня?
Du hast mir doch versprochen,
Ты же обещал мне,
Du lässt mich niemals im Stich
Что никогда не бросишь меня.
Was hast du dir gedacht?
О чём ты думал?
Ich brech' dir dein Genick
Я сверну тебе шею.
Bitte komm mal klar
Прошу, давай всё проясним
Und lass mal deine Tricks
И оставь свои уловки.


Ja, du meintest, du bist anders als die andern
Да, ты думал, что ты не такой, как остальные.
Ich dachte, es gibt immer nur uns beide
Мне казалось, что есть только мы.
Aber was machst du da wieder für 'ne Scheiße?
Но что за херню ты снова делаешь?
Ja, ich zähl' jetzt mein Cash,
Да, я считаю свой кэш,
Ganz allein hier im Bett
Совсем одна в постели.
Du gehst saufen
Ты идёшь бухать
Und verlierst schon wieder im Roulette
И снова проигрываешь в рулетку.
Du rufst an, sagst:
Ты звонишь, говоришь:
"Hey Lori, brauch' 'n bisschen Geld"
"Эй, Лори, мне нужны деньги!"
Aber nein, für dich gibt es hier kein Cent
Но нет, для тебя здесь нет ни цента.


Nichts ist für immer, der Schmerz vergeht
Ничто не вечно, боль пройдёт.
Rauch' noch 'ne Kippe
Закуриваю ещё одну сигарету
Und leb' mein Leben
И живу своей жизнью,
Und du chillst allein im Regen
А ты чилишь один под дождём.


Wo warst du
Где ты снова был
Gestern Nacht schon wieder ohne mich?
Прошлой ночью без меня?
Du hast mir doch versprochen,
Ты же обещал мне,
Du lässt mich niemals im Stich
Что никогда не бросишь меня.
Was hast du dir gedacht?
О чём ты думал?
Ich brech' dir dein Genick
Я сверну тебе шею.
Bitte komm mal klar
Прошу, давай всё проясним
Und lass mal deine Tricks
И оставь свои уловки.
Wo warst du
Где ты снова был
Gestern Nacht schon wieder ohne mich?
Прошлой ночью без меня?
Du hast mir doch versprochen,
Ты же обещал мне,
Du lässt mich niemals im Stich
Что никогда не бросишь меня.
Was hast du dir gedacht?
О чём ты думал?
Ich brech' dir dein Genick
Я сверну тебе шею.
Bitte komm mal klar
Прошу, давай всё проясним
Und lass mal deine Tricks
И оставь свои уловки.


Yeezys, Off-Whites, ich hab' alles im Schrank
Yeezys, Off-Whites – всё это у меня в шкафу.
Bin jetzt meine eigene Bank
Я теперь сама себе банк.
Brauch' dein Geld nicht,
Мне не нужны твои деньги,
Mir geht's gut, Gott sei Dank
У меня всё хорошо, слава богу.
Lass mal deine Filme, Mann
Не ломай комедию, эй!
Du willst allein sein? Okay
Ты хочешь быть один? Окей
Willst Freiheit? Kein Problem
Хочешь свободы? Нет проблем.
Aber wenn ich dann weg bin,
Но если я уйду,
Musst du das versteh'n
Ты должен это понять.


Nichts ist für immer, der Schmerz vergeht
Ничто не вечно, боль пройдёт.
Rauch' noch 'ne Kippe
Закуриваю ещё одну сигарету
Und leb' mein Leben
И живу своей жизнью,
Und du chillst allein im Regen
А ты чилишь один под дождём.


Wo warst du
Где ты снова был
Gestern Nacht schon wieder ohne mich?
Прошлой ночью без меня?
Du hast mir doch versprochen,
Ты же обещал мне,
Du lässt mich niemals im Stich
Что никогда не бросишь меня.
Was hast du dir gedacht?
О чём ты думал?
Ich brech' dir dein Genick
Я сверну тебе шею.
Bitte komm mal klar
Прошу, давай всё проясним
Und lass mal deine Tricks
И оставь свои уловки.
Wo warst du
Где ты снова был
Gestern Nacht schon wieder ohne mich?
Прошлой ночью без меня?
Du hast mir doch versprochen,
Ты же обещал мне,
Du lässt mich niemals im Stich
Что никогда не бросишь меня.
Was hast du dir gedacht?
О чём ты думал?
Ich brech' dir dein Genick
Я сверну тебе шею.
Bitte komm mal klar
Прошу, давай всё проясним
Und lass mal deine Tricks
И оставь свои уловки.
Х
Качество перевода подтверждено