Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Piñata исполнителя (группы) Freddie Gibbs

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Piñata (оригинал Freddie Gibbs feat. Madlib, Domo Genesis, G-Wiz, Casey Veggies, Sulaiman, Meechy Darko & Mac Miller)

Пиньята (перевод VeeWai)

[Verse 1: Domo Genesis]
[Куплет 1: Domo Genesis]
Live like 9-5, I rhyme and come alive,
Живу так, будто работаю в дневную смену, я рифмую и оживаю,
My grind divides fine through my divine eyes,
Мои дела отлично делятся между моими божественными глазами,
It's prime time, you wish you could buy time, but it's my time,
Сейчас прайм-тайм, ты хотел бы купить время, но сейчас моё время,
Thoughts against I, blasphemy, it's like a vice crime.
Мысли против меня — богохульство, все равно что грех.
I roll 'em thick and I ignite mines,
Я скручиваю поплотнее и зажигаю свои косяки,
I don't even get high, I just get equally back in my right mind,
Я даже не ловлю кайф, а просто возвращаюсь к правильному настроению,
I'm gettin' lethal with these nice lines,
Я становлюсь смертоносным с этими ровными строками,
Creepin' through your speakers,
Подкрадываюсь через твои колонки,
Catch you sleeping like a thief of in the nighttime.
Застану тебя спящим, я как ночной вор.
Young Doms, none of you n**gas correspond, bitch,
Юный Домс, никто из вас, н*ггеры, мне не ровня, с**а,
Kick the fuck outta the track on some Jean-Claude shit,
Вынесу тебя с трека, типа как Жан-Клод, 1
Get the fuck outta the streets, n**ga, I bomb shit,
Съ**ывай с улиц, н*ггер, я их бомблю,
Shit ain't all good no more, y'all on your con shit.
Больше ничего не светит, у вас остались одни аргументы против.
The fuck is your conscience? Testing me is nonsense,
Где, бл**ь, твоя совесть? Испытывать меня — глупость,
The whole city is mine, I'm the best up in my conference,
Весь город подо мной, я лучший в своей конференции,
Ain't feelin' me, fine, ain't gotta listen to my shit,
Не нравлюсь тебе? Ладно, не обязательно слушать меня,
You can hear about me from the critics all on my dick.
Узнаешь обо мне от критиков, которые поголовно текут от меня.


[Verse 2: Freddie Gibbs]
[Куплет 2: Freddie Gibbs]
Bitch, I've been thuggin' since the mothafuckin' ten-speed,
С**а, я был бандитом ещё когда ездил на велике,
Redbone on my handlebars, I like my bitches mixed-breed,
На руле светлокожая тёлка, люблю, чтоб они были смешанных кровей,
Fill a Philly Titan with a 20 sack of stress weed,
Набиваю "Филлиз Титан" двадцатью пакетиками мощной травки, 2
Educated, at the stove I'm workin' recipes.
Я образованный, выдаю рецепты у плиты.
Reputation say I'm robbin' just for recreation,
Репутация гласит, что я граблю развлечения ради,
Revive my enemy with gun-to-mouth resuscitation,
Возвращаю врагов к жизни искусственным дыханием из дула в рот,
Can't wait till this the pussy n**ga pay me, I'm impatient,
Жду не дождусь, когда этот пи**юк заплатит мне, я нетерпеливый,
Let's go kick in their door and strip them naked, leave 'em stinkin',
Выломаем их дверь, разденем их и бросим вонять,
No witness, no weapon, my n**ga, the case is over,
Ни свидетелей, ни орудия, мой н*ггер, — дело закрыто,
The reaper snatched him, closed casket, his family need some closure.
Смерть достала его, закрытый гроб, семье нужно сочувствие.
And Moses had ten commandments, Huey had ten points,
У Моисея были десять заповедей, у Хьюи — десять пунктов, 3
Won't see my homie for ten, dropped him off at the joint,
Не увижу братишку десять лет, высадил его на точке,
Starin' at my future in my rearview,
Смотрю на своё будущее в зеркало заднего вида,
Family cried some tears, I got some years, it ain't no issue,
Семья пролила слёзы, я получил пару лет, не проблема,
Mama, where the tissue?
Мама, где платок?
Saw her breakin' down, she just might cry a river,
Вижу, она не выдержала, слёзы текут ручьями,
Murder one, she can't believe she raised that type of n**ga.
Убил человека — она не верит, что вырастила такого н*ггера.


[Verse 3: G-Wiz]
[Куплет 3: G-Wiz]
I tried to do right, but it only got your boy fucked in the game,
Я пытался поступать правильно, но ваш кент только про**ался,
So I changed my mind, now I'm back on this grind
Так что я передумал — возвращаюсь к своим делам,
Tryna get this change.
Пытаюсь заработать мелочишки.
N**gas hate to see me gettin' it,
Н*ггеров бесит видеть, как я зарабатываю,
Travellin' packs with a red dot
Вожу пакеты с красной точкой,
Pointed at your knot, tryna get what you got.
Направленной тебе в голову, пытаюсь забрать у тебя твоё.
When the rain and the pain gon' stop?
Когда кончатся дождь и страдание?
Standin' on the porch early, no shoes, sellin' blow in my socks,
Стою с утра на крыльце без обуви, продаю дурь в носках,
And I was watchin' for the ghetto bird,
Слежу за птичкой гетто, 4
Ain't got no money for college
У меня нет денег на колледж,
So all I know is how to sack and how to serve.
Поэтому я умел только паковать и толкать.
I be damned if I miss another lick for the chips,
Будь я проклят, если профукаю шанс сорвать башли,
Got me stackin', almost splurgin' on weed, syrup and whips,
Всё коплю, почти что выставляюсь травкой, сиропом и тачками, 5
N**gas around my way be lovin' it,
Н*ггерам на районе это нравится,
I'm Cadillacin', blowin' good alligators with the belts to match,
Я в "кадиллаке", курю хорошего "аллигатора", ремень ему в тон,
I got an ounce with an ounce to match, bust it down, get back,
У меня всё унция в унцию, размешал, вернул,
Hopefully maybe get the clique out the trap.
Надеюсь, может, вытащу братву из притона.
I need dough like a bread baker,
Мне нужна "капуста", как кулебячнику,
24/7, got ready on the turf, player,
Круглые сутки семь дней в неделю, готов у себя на районе, братан,
All day.
Весь день.


[Verse 4: Casey Veggies]
[Куплет 4: Casey Veggies]
Make 'em hop in the new coupe,
Усадил их в своё новое купе,
N**gas been winnin', that ain't nothing new,
Н*ггеры ноют — ничего нового,
Forgive me for the sinning that they be doin' in this business,
Прости мне за грехи, которые они совершают в этом деле,
Not using their words to express truth.
Не пользуюсь их словами, чтоб выразить правду.
Out in the streets with a screw loose,
На улицах с сорванной резьбой,
On the Westside I got the juice,
А в Вест-Сайде у меня есть бабос,
Just tell me what you tryna do,
Просто скажи, что ты хочешь сделать,
She lovin' the crew and ain't fuckin' with you.
Она любит мою команду, а тебе не даст.
I go where the hood n**gas get into it,
Я иду туда, куда лезут н*ггеры из гетто,
I go where the bad girls go shop,
Я иду туда, куда клёвые девчонки ходят закупаться,
Every window tinted but the rooftop,
Все окна затонированы, кроме крыши,
That money, I'll just spend it to get you shot.
Я потрачу эти деньги, чтобы пристрелить тебя.
Can they be hatin'? They got no reason,
Им можно меня ненавидеть? У них нет повода,
Right where they got me, the place I delete 'em,
Где они меня достанут, там я их и сотру,
We kickin' on weaklings just for all of their secrets,
Мы выбьем из слабаков все их секреты,
I can't believe the shit that I'm seein'.
Я не верю дряни, которую вижу.
I'm hearin' the words, doing my reading, it's really absurd,
Я слышу разговоры, читаю сам, просто абсурд,
Not enough leaders, the shit that they feed you, it's just what you eatin',
Не хватает лидеров, дер**о, которым вас кормят, вы сами едите,
They call me young Veggies, I make it go green.
Меня зовут молодым Веджисом, я заставлю их перейти на зелень.
I smash in all your teeth. The fuck is you sayin'?
Я дам тебе в зубы, х**и ты несёшь?
You got the candies, the n**gas is sprayin',
У тебя есть конфетки, н*ггеры стреляют,
To get away and take over the land, yeah!
Чтобы сбежать и захватить страну, да!


[Verse 5: Sulaiman]
[Куплет 5: Sulaiman]
My mind on capital, I'm not just rappin' dude,
Мои мысли стремятся к капиталу, я не просто рэпер,
I'm out to speak actual factual, watch how a master moves.
Я выхожу рассказывать факты, учитесь ходить, как мастер.
You ball a fist, what that gon' do?
Ты сжимаешь кулак, а что толку?
I'm from a city clappin' fools,
Я из города, где в болванов стреляют,
You off the tit lackin' while watchin' me fashion stools;
Ты выпал из обоймы, на мели, а сам смотришь на меня с модным стулом —
Shittin' styles. You never had a hot line that I didn't dial,
Я с** стилями. У тебя не было ни одной удачной строки, которую я не перечеркнул,
Little princes always tryna fit a bigger crown,
Маленькая принцесса всегда хочет примерить корону не по размеру,
But don't forget I sit amidst some seasoned gents,
Но не забывай, что я в компании закалённых джентльменов,
Them bitches knowin' he a pimp, ain't even need to read the blimp.
Эти с**и знают, что он сутенёр, даже не надо читать с дирижабля.
It was a good day, good day to O'Shea,
Хороший выдался день, доброго дня О'Ши,
A death certificate for anyone who lay in my way,
Свидетельство о смерти всем, кто ляжет у меня на пути, 6
You best revisit all the tombstones that lay in my wake,
Лучше посмотри на все надгробные плиты, что остаются за мной,
Me being knowledge, be honest.
Я само знание, я откровенен.
You seen the prophet get sacrificed by the opps,
Ты видел, как враги принесли в жертву пророка,
It get ratchet when ratchets out and they firin',
Становится жарко, когда достаются стволы и начинается пальба,
Residue on piñatas, wonder what's up inside of 'em,
Остаток в пиньятах, интересно, что в них?
It's sure ain't no Vicodin ‘cause it up and excited 'em,
Это точно не викодин, потому что после этого весело, 7
But they ain't get high enough, if you ain't succeed, n**ga,
Но такого кайфа не будет, если ты не преуспел, н*ггер,
Buy again and try again.
Покупай снова и снова пробуй.


[Verse 6: Meechy Darko]
[Куплет 6: Meechy Darko]
It's the irrational type of n**ga to John Madden tackle you,
Это иррациональный н*ггер, который собьёт тебя, как Джон Мэдден, 8
Steal your car keys and crash your coupe in the botanical,
Украдёт ключи от машины и вломится на твоём купе в ботанический сад,
Wrap you with shackles, tangle you, pull from every angle, dismantle you,
Закуёт тебя в кандалы, свяжет тебя, затянет со всех углов, расчленит тебя,
Watch your blood mixed with mud and stain the gravel, too.
Будет смотреть, как твоя кровь смешается с грязью и заляпает гравий.
Grab and shoot, ribcage open like a parachute,
Схватил и стреляю — грудная клетка раскрывается, как парашют,
Close range, switchblade, poke 'em if it's personal,
Близкое расстояние, выкидуха, пырну их, если это личное,
Blood stains, gold fangs, mask on, no trace,
Пятна крови, золотые клыки, маска, следов нет,
Murder one, closed case, stolen whip, no plates.
Убил одного, дело закрыто, угнанная тачка, нет номеров.
Half a body in the trunk, go to prison, no way,
Полтрупа в багажнике, сесть в тюрьму — ни фига,
Speed off the Brooklyn Bridge before I catch a cold case,
Съеду с Бруклинского моста, прежде чем обвинят в нераскрытом преступлении,
Realize I'm the voice for those who do not have a voice,
Понял, что я голос для тех, у кого нет голоса,
So I voice my fuckin' voice, I don't have a fuckin' choice.
Так что я повышаю свой гр**аный голос, у меня ни х** не было выбора!
Cold blooded, leave some n**gas, well, I hope you got insurance,
Брошу н*ггеров остывать, надеюсь, у вас была страховка,
Shotgun and shorty, lift 'em like the potent in my joint,
Дробовик и малютка, поднимаю их, как забористую у себя в косяке,
Barrels smokin' like Red Auerbach,
Стволы дымят, как Рэд Ауэрбах, 9
Still can't believe I'm getting' fed on rap,
До сих пор не верю, что сыт благодаря рэпу,
I don't know what's louder, the pack or the gat?
Не знаю, что бьёт сильнее — трава или пушка.


[Verse 7: Mac Miller]
[Куплет 7: Mac Miller]
My endorphins are morphin', absorbin' energy,
Мои эндорфины меняются, впитывая энергию, 10
Original copy, A Tale of Two Cities gets read to me,
Мне читают оригинальный экземпляр "Повести о двух городах", 11
Readin' Emerson novels, eatin' some Belgian waffles,
Читаю романы Эмерсона, ем бельгийские вафли, 12
Some powder go up my nostrils, my dick goin' down her tonsils,
Ноздри мне забивает порошок, мои х** проникает ей в гланды,
What's up? Play with an abacus, I've been stressin' like Catholics,
Ну как? Забавляюсь с абаком, я напрягаюсь, как католики,
That's the shit, a bit of that happiness in my cup,
Ох**нно, немного счастья у меня в бокале,
This generation corrupt, these people brainwashed with evil,
Это поколение испорчено, этим людям промыли мозги злом,
My music is more cerebral, explorin' just what you need to.
Моя музыка более рассудочна, открывает именно то, что тебе нужно.
So this your Exodus, Church of the Methodist,
Так что это твой исход, Церковь Методистов, 13
Beatin' up the pussy, have her screamin' like a exorcist.
Долблю ей пи**у, она кричит, как в "Изгоняющем дьявола". 14
Absorb it through your pores, the Lord with horns, a world war,
Впитывай это своими порами, бог с рогами, мировая война,
Whores are more hors d'oeuvres when it's a world tour.
Шл**хи скорее как закуски, когда ты в мировом турне.
O'Doyle rules!
О'Дойл рулит! 15







1 — Жан-Клод Ван Дамм — американский актёр, режиссёр, сценарист, постановщик боевых сцен и продюсер фламандского происхождения; культурист, мастер боевых искусств.

2 — Phillies Titan — марка американских сигар от компании Altadis.

3 — Хьюи Перси Ньютон (1942—1989) — американский пропагандист и правозащитник, один из основателей Партии чёрных пантер. Программа Десяти пунктов — манифест и программа Партии чёрных пантер.

4 — Ghetto bird — полицейский вертолёт (сленг.)

5 — Речь о сиропе от кашля, содержащем декстрометорфан, который в дозах от 150 мг вызывает эффект опьянения.

6 — О'Ши Джексон, выступавший под псевдонимом Ice Cube — американский рэпер, актёр, сценарист, режиссёр и композитор; один из первопроходцев гангста-рэпа, известен провокационными афроцентристскими текстами, особенно в ранних альбомах. В тексте содержатся отсылки к его песне "It Was a Good Day" (1992) и альбому "Death Certificate" (1991).

7 — Викодин — опиоид, сильнодействующее обезболивающее и супрессивное средство от кашля, содержащее гидрокодон и парацетамол (ацетаминофен).

8 — Джон Эрл Мэдден — тренер по американскому футболу и комментатор НФЛ. Его имя носит, выпускающаяся с 1988 года серия спортивных видеоигр "Madden NFL".

9 — Арнольд Якоб Ауэрбах по прозвищу Ред (1917—2006) — американский баскетбольный тренер, многолетний наставник клуба НБА "Бостон Селтикс" (1950—1966), широко известен его жест раскуривания сигары, когда он решал, что победа обеспечена.

10 — Эндорфины — группа полипептидных химических соединений, по структуре сходных с опиатами (морфиноподобными соединениями), которые естественным путем вырабатываются в нейронах головного мозга и обладают способностью уменьшать боль, аналогично опиатам, и влиять на эмоциональное состояние. Эндорфин приводит человека в состояние эйфории, его иногда называют "природным наркотиком", "гормоном счастья" или "гормоном радости".

11 — "Повесть о двух городах" — изданный в 1859 году исторический роман Чарльза Диккенса о временах Французской революции.

12 — Ральф Уолдо Эмерсон (1803—1882) — американский эссеист, поэт, философ, пастор, лектор, общественный деятель; один из виднейших мыслителей и писателей США.

13 — Книга Исход — вторая книга Пятикнижия (Торы), Ветхого Завета и всей Библии. Методистская церковь — протестантская конфессия, распространенная главным образом в США, Великобритании. Возникла в XVIII веке, отделившись от англиканской церкви с требованием последовательного и методичного соблюдения евангельских предписаний. Методисты проповедуют религиозное смирение и кротость.

14 — "Изгоняющий дьявола" — классический фильм ужасов 1973 года режиссёра Уильяма Фридкина.

15 — Цитат из американской кинокомедии 1995 года "Билли Мэдисон".
Х
Качество перевода подтверждено