Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Donnez-Moi Des Roses исполнителя (группы) Fernand Gignac

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Donnez-Moi Des Roses (оригинал Fernand Gignac)

Дайте мне розы (перевод Amethyst)

Vingt ans le coeur gonflé d'espoir, et d'illusion
Двадцать лет, сердце наполнено надеждой и иллюзией.
Il vient pour acheter quelques roses, en boutons
Он уходит, чтобы купить розовые бутоны.
La fleuriste est jolie, perdue dans son printemps
Флористка мила, она потерялась в своей весне.
Il n'est pas sur de lui, quand il dit gentiment
Он, не слишком уверенный в себе, мило произносит:


Donnez-moi des roses, mademoiselle
Дайте мне розы, мадмуазель,
Car j'ai rendez-vous c'est très important
Так как у меня свидание, это очень важно.
Choisisez-les moi parmi les plus belles
Выберите мне самые красивые.
Donnez-moi des roses, elles les aiment tant
Дайте не розы, они их так любят.


Il est venu ce client d'abord, tous les samedis
Этот клиент прежде приходил каждую субботу,
Et plus en plus souvent, tous les après-midi
И постепенно каждый день после полудня.
La fleuriste connaît maintenant, tous ces secrets
Флористка теперь знает все его секреты,
Mais, elle ne sait jamais vers qui va le bouquet
Но она никогда не знает, кому этот букет.


Donnez-moi des roses, mademoiselle
Дайте мне розы, мадмуазель,
Car j'ai rendez-vous c'est très important
Так как у меня свидание, это очень важно.
Choisissaient les moi parmi les plus belles
Выберите мне самые красивые.
Donnez-moi des roses, elles les aiment tant
Дайте не розы, они их так любят.


Un jour en préparant son éternel bouquet
Однажды, готовя его бессменный букет,
Elle a dit gentiment vous savez je m'en vais
Она мило сказала: "Вы знаете, я ухожу,
Je me mari demain vous ne me verrez plus
Я завтра выхожу замуж, вы меня больше не увидите,
Mais je vous aime bien, voici dix roses de plus
Но я вас очень люблю, вот вам еще десять роз".


Je ne veux plus, de roses, mademoiselle
Мне не нужны больше розы, мадмуазель,
Car mes rendez-vous n'existaient jamais
Так как моих свиданий никогда не существовало,
C'était pour vous voir vous êtes si belle
Это было для того, чтобы увидеть вас, вы так прекрасны.
Garder vos bouquets c'est vous que j'aimais
Сохраните ваши букеты, это вас я любил,
C'est vous que j'aimais
Это вас я любил,
C'est vous que j'aimais
Это вас я любил,
C'est vous que j'aimais
Это вас я любил,
C'est vous que j'aimais
Это вас я любил.
Х
Качество перевода подтверждено