Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Scherbenmeer исполнителя (группы) Christina Stürmer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Scherbenmeer (оригинал Christina Stürmer)

Море осколков (перевод Сергей Есенин)

Du bist die Schwerkraft,
Ты — сила притяжения,
Wenn du ziehst mich runter
Когда тянешь меня вниз.
Du bist der Regen
Ты — дождь,
Und ich bin Land unter
А я земля, затопленная тобой.
Falls es dich interessiert,
Если это тебя интересует:
Der Versuch dich zu hassen,
Попытка ненавидеть тебя
Hat plötzlich funktioniert
Неожиданно сработала.


Ich hab versucht,
Я пыталась
Uns're guten Zeiten
Наши хорошие времена
Für immer abzulichten,
Навсегда отксерокопировать,
Einzukleben und festzuhalten,
Вклеить в альбом и зафиксировать,
Sie an mein Bett zu stellen
Поставить возле кровати
Und in Rahmen einzufassen,
И вставить в рамки,
Doch das Glück hat uns verlassen,
Но счастье покинуло нас,
Wenn du kannst es nicht lassen
Когда ты не можешь это остановить.


Ich werf' dein Bild an die Wand,
Я бросаю в стену твою фотографию,
Ich will, dass es zerbricht
Хочу, чтобы она разбилась.
Es gleitet aus meiner Hand,
Она выскальзывает из руки –
Jetzt seh' ich nur dich und mich,
Теперь я вижу тебя и себя
In einem Scherbenmeer
В море осколков.


Sag, was es dir bringt,
Скажи, что тебе даёт,
Wenn meine Welt versinkt
Когда мой мир тонет.
Ich will seh'n, wie sie zerspringt,
Я хочу увидеть, как он разлетается
In einem Scherbenmeer
На море осколков.


Du bist das Salz in meiner Wunde,
Ты — соль в моей ране,
Du bist die Tausendstel jeder Sekunde
Ты — тысячные доли каждой секунды.
Falls es dich interessiert,
Если это тебя интересует:
Der Versuch dich zu hassen,
Попытка ненавидеть тебя
Hat bestens funktioniert
Отлично сработала.


Ich hab versucht,
Я пыталась
Das Glück nicht zu verlier'n,
Не потерять счастье,
Für immer hinter Glas
Навсегда за стеклом
Einzuschließen und einzufrier'n,
Заключить и заморозить,
Luftdicht zu versiegeln,
Герметично запечатать,
Doch du brauchst trotzdem aus,
Но хотя ты и не нуждаешься в этом,
Ich hab fest mit dir gerechnet,
Я приняла тебя в расчёт,
Doch die Gleichung geht nicht auf
Но уравнение не решается.


Ich werf' dein Bild an die Wand,
Я бросаю в стену твою фотографию,
Ich will, dass es zerbricht
Хочу, чтобы она разбилась.
Es gleitet aus meiner Hand,
Она выскальзывает из руки –
Jetzt seh' ich nur dich und mich,
Теперь я вижу тебя и себя
In einem Scherbenmeer
В море осколков.


Sag, was es dir bringt,
Скажи, что тебе даёт,
Wenn meine Welt versinkt
Когда мой мир тонет.
Ich will seh'n, wie sie zerspringt
Я хочу увидеть, как он разлетается
In einem Scherbenmeer
На море осколков.


Ich lauf barfuß durch den Raum,
Я бегаю босиком по комнате,
Durch die Scherben unsren Traums
По осколкам нашей мечты.
Ich will fühlen,
Я хочу почувствовать,
Wie das Glas die Haut berührt
Как стекло касается кожи.
Und ich lauf barfuß durch den Raum,
И я бегаю босиком по комнате,
Ganz egal, ich spür' es kaum,
Всё равно, я едва ощущаю это –
Weil dein Bild
Твоя фотография
Mich niemals mehr verletzen wird
Больше никогда не причинит мне боль.


Ich werf' dein Bild an die Wand,
Я бросаю в стену твою фотографию,
Ich will, dass es zerbricht
Хочу, чтобы она разбилась.
Es gleitet aus meiner Hand,
Она выскальзывает из руки –
Jetzt seh' ich nur dich und mich...
Теперь я вижу тебя и себя...
Ich werf' dein Bild an die Wand,
Я бросаю в стену твою фотографию,
Ich will, dass es zerbricht
Хочу, чтобы она разбилась.
Es gleitet aus meiner Hand,
Она выскальзывает из руки –
Jetzt seh' ich nur dich und mich,
Теперь я вижу тебя и себя
In einem Scherbenmeer
В море осколков.


Sag, was es dir bringt,
Скажи, что тебе даёт,
Wenn meine Welt versinkt
Когда мой мир тонет.
Ich will seh'n, wie sie zerspringt
Я хочу увидеть, как он разлетается
In einem Scherbenmeer
На море осколков.


Falls es dich interessiert,
Если это тебя интересует:
Der Versuch dich zu hassen,
Попытка ненавидеть тебя
Hat bestens funktioniert
Отлично сработала.
Х
Качество перевода подтверждено