Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Paranoia исполнителя (группы) Swollen Members

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Paranoia (оригинал Swollen Members)

Паранойя (перевод Марина из Санкт-Петербурга)

[Hook: Moka Only]
[Хук: Moka Only]
It's all in your head, you need to unwind
Это все в твоей голове, тебе надо расслабиться,
You're losing your grip, the paranoia never ends
Ты теряешь хватку, паранойя никогда не проходит.
It's all in your head, what you see in your mind
Это все в твоей голове, что ты видишь в своих мыслях,
There's no reason to trip, the paranoia never ends
Нет причин сходить с ума, паранойя никогда не проходит.


[Mad Child:]
[Mad Child:]
Sometimes I stare at the wall when I'm alone in my room
Иногда я пялюсь на стену, когда я в комнате один,
I'm an abusive reclusive like Dr. Doom
Я жестокий отшельник, как Доктор Дум. 1
Parts of darkness descend and consume me
Часть тьмы надвигается и поглощает меня,
You won't believe the gloomy thoughts that run through me
Ты не поверишь тем мрачным мыслям, которые проскальзывают у меня в голове.
I'm proof 20 minutes but if you spend the night
Я кажусь нормальным ровно 20 минут, но если ты останешься на ночь,
You leave the next day like "I don't think his head's on right"
На следующее утро ты уйдешь с мыслями, что у меня с головой не все в порядке.
I try to talk to myself but I don't listen
Я пытаюсь с собой поговорить, но я просто не слушаю,
I've got split personalities in competition
Мои раздвоенные личности друг с другом борются,
And which one's the man, that I...I've got issues
И какая же из них...У меня проблемы.
I could be standing in front of your face and I'm not with you
Я могу стоять прямо перед тобой и все равно быть далеко.
Schizophrenia, Shane's brains distorted
Шизофрения, мозг Шейна 2 искажен,
Sorta compulsive, obsessive, disorder
Немного маниакален, одержим, все в беспорядке.
Mathematical pattern addict with defect mind
Двинут на математических паттернах, мой ум дефективен,
Before I go to bed I hit the light switch seven times
Прежде чем лечь спать, я семь раз нажимаю на выключатель.
Yes it's on, nevermind, put the knife back
Да, он включен, неважно, убери нож,
Mad Child I'm out of my mind, but I'll be right back
У Mad Child'а не все дома, но он скоро вернется.


[Hook: Moka Only]
[Хук: Moka Only]
It's all in your head, you need to unwind
Это все в твоей голове, тебе надо расслабиться,
You're losing your grip, the paranoia never ends
Ты теряешь хватку, паранойя никогда не проходит.
It's all in your head, what you see in your mind
Это все в твоей голове, что ты видишь в своих мыслях,
There's no reason to trip, the paranoia never ends
Нет причин сходить с ума, паранойя никогда не проходит.


There's no one behind you, there's no one beside you
Никого нет сзади тебя, никого нет рядом с тобой,
There's no one besides you, you know as well as I do
Никого нет рядом с тобой, ты знаешь это, как и я.
There's no voice inside you, that shadow isn't moving
Нет никакого голоса внутри тебя, эта тень не двигается,
You must be losing to confusion having illusions
Должно быть, ты поддался замешательству, это иллюзия,
Still you wanna prove it, paranoia
И все равно ты хочешь доказательств, паранойя,
That someone might be coming for you, no ones trying to kill you stupid
Что кто-то может охотиться на тебя, никто не пытается тебя убить, дурачок.
There's no Norman Bates, peeking in your window
Норман Бейтс 3 не заглядывает тебе в окно,
There's no Patrick Bateman trying to pick you up in limos
Патрик Бэйтмен 4 не пытается забрать тебя на лимузине.
You pop another pill, to try and calm your nerves
Ты глотаешь еще одну таблетку, пытаясь успокоить свои нервы,
But prescriptions make the descriptions a lot worse
Но выписанные рецепты только ухудшают положение,
You seeing red bursts, and then your head hurts
Ты видишь красные вспышки, и у тебя болит голова,
You should have checked under the bed first
Нужно было вначале заглянуть под кровать.
Crawling on all fours, locking all the doors
Ползешь на четвереньках, запираешь все двери,
You must have flown over the cuckoos nest and lost your course
Ты, должно быть, пролетел над гнездом сумасшедших и сбился с курса.
I thought I told ya, don't let that shit control ya
Кажется, я тебе уже говорил, не позволяй этому тебя контролировать,
Cause paranoia will destroy ya just a lesson for ya
Потому что паранойя тебя уничтожит, просто урок тебе.


[Hook: Moka Only]
[Хук: Moka Only]
It's all in your head, you need to unwind
Это все в твоей голове, тебе надо расслабиться,
You're losing your grip, the paranoia never ends
Ты теряешь хватку, паранойя никогда не проходит.
It's all in your head, what you see in your mind
Это все в твоей голове, что ты видишь в своих мыслях,
There's no reason to trip, the paranoia never ends
Нет причин сходить с ума, паранойя никогда не проходит.


[Moka Only:]
[Moka Only:]
When your mind is acting wild
Когда твой мозг сходит с ума,
And you swear you're insane
И ты клянешься, что ты ненормальный,
Can't nothing help you out
Разве ничто не спасет тебя
Of this trap you're in
Из этой ловушки?
You don't know which way to turn
Ты не заешь, куда повернуть,
And your head is in pain
И твоя голова раскалывается,
Can't nothing help you out
Разве ничто не спасет тебя
Of this insanity
От этого безумия?


[Moka Only:]
[Moka Only:]
Yo it's paranoia in your brain cell
Йо, это паранойя в клетках твоего мозга,
You think the world's looking at you but you can't tell
Тебе кажется, что мир за тобой следит, но ты не уверен.
You need to find yourself a hobby or something and stop frontin'
Нашел бы ты себе хобби или что-то в этом духе, и хватит храбриться.
Nobody's out to get you, nobody wants nothing
Никто за тобой не охотится, никому от тебя ничего не нужно,
I think you got a chemical imbalance
Мне кажется, что у тебя химический дисбаланс.
When there's silence, you swear you hear talking and sirens
Когда вокруг царит тишина, ты клянешься, что слышишь разговоры и вой сирен,
Maybe it's a different environment that you need
Может, тебе просто нужна другая обстановка,
But whatever it is, your mind's dying to be free
Что бы это ни было, твои мысли хотят освободиться.
You're trying to perceive with the usual procedures
Ты пытаешься думать как все,
Your chest's feeling tight; you think you're having seizures
Твою грудь сдавливает, тебе кажется, что у тебя припадок.
Maybe you're just trying too hard to fit in
Может, ты просто слишком сильно пытаешься найти свое место в мире,
You need to let that shit go and get counseling my friend
Тебе нужно это отпустить и найти себе психиатра, мой друг.


[Hook: Moka Only]
[Хук: Moka Only]
It's all in your head, you need to unwind
Это все в твоей голове, тебе надо расслабиться,
You're losing your grip, the paranoia never ends
Ты теряешь хватку, паранойя никогда не проходит.
It's all in your head, what you see in your mind
Это все в твоей голове, что ты видишь в своих мыслях,
There's no reason to trip, the paranoia never ends
Нет причин сходить с ума, паранойя никогда не проходит.


[Talking:]
[Разговор:]
Never ends
Никогда не проходит,
That's what it is man
Вот так обстоят дела, приятель.
I'm losing my head
Я схожу с ума,
My mind is spinning man
Мои мысли путаются, приятель,
I'm racing
Они быстро пробегают,
I gotta unwind
Мне нужно расслабиться,
It doesn't stop man
Это не проходит, приятель.


[Moka Only:]
[Moka Only:]
The paranoia never ends
Паранойя никогда не проходит.


[Talking:]
[Разговор:]
It never ends
Она никогда не проходит,
I'm afraid of what I might do man
Я боюсь того, что она может сделать, приятель.
It's in my head
Это все в моей голове,
I might need to check myself
Мне, наверное, надо провериться.
It's in my mind
Это все в моих мыслях,
I might do some fucking crazy shit
Я могу натворить что-нибудь сумасшедшее.


[Moka Only:]
[Moka Only:]
The paranoia never ends
Паранойя никогда не проходит.


[Talking:]
[Разговор:]
Never ends
Никогда не проходит,
Somebody needs to help me
Кто-нибудь должен мне помочь.
Talk to me man I need help
Поговори со мной, приятель, мне нужна помощь,
I don't think I can handle this
Я не думаю, что с этим справлюсь.


[Old School Sound Clip:]
[Звуковой отрывок из фильма "Старая закалка":]
You're crazy you're crazy man you're crazy, I like you, but you're crazy
Ты сумасшедший, ты сумасшедший, приятель, ты сумасшедший, ты мне нравишься, но ты сумасшедший.





1 — суперзлодей комиксов издательства Marvel Comics

2 — настоящее имя Mad Child'а

3 — вымышленный персонаж, психопат, страдающий раздвоением личности

4 — вымышленный персонаж, психопат-убийца, главный герой романа "Американский психопат"
Х
Качество перевода подтверждено