Get a dose a dirty code to go, been cold since Co-Flow,
Бери дозу грязного кодекса на вынос, я холоден ещё со времён "Ко-флоу",
1
I got wire or two un-lodging, I'll set a fire down below,
У меня есть провод-другой, ни к чему не ведущий, я устрою пожар внизу,
I'll hang it up when you say, "Sorry, I didn't know",
Я повешу трубку, если ты скажешь: "Прости, я же не знал", —
prolly got a year or ten to go so let's go!
осталось, наверное, год или десять, так что вперёд!
I don't really know how to go slow.
Я вообще не умею передвигаться медленно.
[Gangsta Boo:]
[Gangsta Boo:]
Just got done walking in the snow–
Только что прошла по снегу.
God damn, that motherfuckers cold!
Твою мать, какие же он холодные!
You in the wrong mode, you open and
Ты не в том настроении, ты открываешь и
closin' your hole it's a no go.
закрываешь пасть, так нельзя.
This whole worlds a shit moat filled to the brim like Gitmo,
Весь этот мир — выгребная яма, наполненная до краёв, как Гитмо,
2
When you think it don't get mo lo, it limbo til the sticks on flo.
Когда думаешь, что хуже уже некуда, планка, как в лимбо, опускается до пола.
3
All oppression's born of lies, I don't make the rules,
Всё угнетение рождено ложью, не я устанавливаю правила,
I'm just one guy,
Я просто парень,
All due respect if getting spit on's how respect is now defined.
При всём уважении, если быть оплёванным — это нынешняя форма уважения,
Hungry for truth but you got screwed and drank
Голоден до правды, но ты нажрался и упился
the Kool Aid, there's a line,
"Кул-эйдом", есть черта,
4
It end directly at the edge off a mass grave that's their design.
И она кончается у края общей могилы, которую спроектировали они.
Funny fact about a cage: they're never built for just one group,
Забавный факт о клетке: их никогда не строят лишь для одной группы,
So when that cage is done with them and you
Так что, когда покончат с ними, а ты так
still poor, it come for you,
и остался бедным, то придут за тобой,
The newest lowest on the totem, well, golly gee,
Новый самый низ тотема, ну и дела,
you have been used,
тобой воспользовались,
You helped to fuel the death machine
Ты помогал подпитывать машину смерти,
that down the line will kill you too. (Oops)
которая, в конечном счёте, убьёт и тебя. (Упс)
Pseudo Christians, y'all indifferent?
Псевдохристиане, вы безучастны?
Kids in prisons ain't a sin? Shit!
Дети в тюрьмах не грех? Б**!
If even one scrap a what Jesus taught
Если бы хоть капля того, чему учил Иисус
connected, you'd feel different,
дошла, вы бы чувствовали себя иначе,
What a disingenuous way to piss away existence,
Что за лицемерный способ злить экзистенцию?
I don't get it, I'd say you lost your god damn
Не понимаю, я бы сказал, что у вас мозги кончились,
minds if y'all possessed one to begin with.
но для начала нужно, чтобы они начались.
[Gangsta Boo:]
[Gangsta Boo:]
Just got done walking in the snow,
Только что прошла по снегу.
God damn, that motherfucker cold! [x4]
Твою мать, какой же он холодный! [x4]
Yeah, hoe, Gangsta Boo, Run The Jewels,
Да, бл**ь, Гэнгста Бу, "Ран зе джулз",
we back on our shit and it's cold as fuck!
мы снова в деле, и холодом веет что пи**ец!
[Killer Mike:]
[Killer Mike:]
The way I see it you're probably freest from the ages 1 to 4,
Как мне кажется, свободнее всего вы, когда вам от года до четырёх,
Around the age of 5 you're shipped away for
Лет в пять вас уже отправляют
your body to be stored,
туда, где собирают тела,
They promise education but really they
Там обещают образование, но на деле
give you tests and scores,
дают только тесты и оценки
And they predicting prison population
И предсказывают, кто составит население тюрьмы
by who scoring the lowest.
исходя из самого низкого балла.
And usually the lowest scores the
А его обычно получают
poorest and they look like me,
самые бедные, и они похожи на меня.
And everyday on the evening news they feed you fear for free,
И каждый день в вечерних новостях вас бесплатно пичкают страхом,
And you so numb you watch the cops choke out a man like me
А вы настолько очерствели, что смотрите, как копы душат такого же, как я,
Until my voice goes from a shriek to whisper "I can't breathe..."
Пока мой голос переходит с крика на шёпот: "Я не могу дышать..."
And you sit there in house on couch and watch it on TV,
А вы сидите на диванах дома, уставившись в телевизор,
The most you give's a Twitter rant and call it a tragedy,
Самое большее, на что вы способны, повозмущаться в "Твиттере" и заявить, что это трагедия,
But truly the travesty,
На самом деле это фарс,
You've been robbed of your empathy,
У вас украли сочувствие
Replaced it with apathy,
И подменили его равнодушием,
I wish I could magically
Жалко, я не могу по волшебству
Fast forward the future so then you can face it
Перенести вас вперёд в будущее, чтобы вы столкнулись ним
and see how fucked up it'll be,
и увидели, насколько оно х**вое,
I promise I'm honest, they coming for you, the day
Обещаю, и это я честно, что за вами они придут на следующий день
after they coming for me,
как придут за мной,
I'm reading Chomsky, I read Bukowski, I'm laying low for a week,
Я почитаю Хомского, я читаю Буковски, залягу на дно на недельку,
5
I said something on behalf of my people and
Я раз высказался от лица своего народа
I popped up in Wikileaks.
И всплыл на "Викиликс".
6
Thank God, that I'm covered, the devil is smothered,
Слава богу, меня прикрывают, дьявола придушили,
and you know the evil don't sleep,
но вы знаете, что зло не спит,
Dick Gregory told me a couple of secrets before
Дик Грегори поведал мне пару тайн,
7
he laid down in his grave:
прежде чем сошёл в могилу:
All of us serve the same masters,
Все мы служим одним и тем же господам,
All of us nothing but slaves,
Все мы всего лишь рабы,
Never forget in the story of Jesus, the hero
Никогда не забывайте, что в истории Христа героя
was killed by the state.
убило государство.
[Gangsta Boo:]
[Gangsta Boo:]
Just got done walking in the snow, God damn, that
Только что прошла по снегу, твою мать,
motherfucker cold! [x4]
какой же он холодный! [x4]
[Killer Mike:]
[Killer Mike:]
Who really wanna run it with the Jewel Runners?
Кто серьёзно хочет двинуть со "Срывателями украшений"?
Go hell fire hot in a new sauna,
Распалимся, как адский огонь, в новой сауне,
It's cold winter, baby, and a cruel summer,
Это холодная зима, детка, и жестокое лето,
I suicide bomb in the blue Hummer
Я взорвусь смертником в синем "Хаммере"
and emerge out the side not a bruise on 'em
и вылезу сбоку без единой царапины.
Bad new come in twos, son, do sumpin',
Плохие новости приходят парой, сынок, сделай что-нибудь,
Treat beats like a wet thigh, chew on em,
Биты для меня, как влажное бедро: вцепляюсь в них зубами,
Got a stroke row crew on em move on em.
Луплю, как гребная команда вёслами, плыву по ним.
[Killer Mike:]
[Killer Mike:]
We be the heroes, the breakers of chains
Мы герои и разрыватели цепей,
and the busters of locks,
и крушители замков,
You be them suckers the supporting them snitches
А вы лохи, что покрывают стукачей,
that talk to the cops.
которые доносят копам.
This the Illmatic of turning your face in to fucker foie gras,
Это "Здравматик" порубания ваших рож в паштет фуа-гра,
8
I'm not so sure opportunities knocking, it's prolly the law.
Я не уверен, что возможности стучатся к нам в дверь, наверное, это полиция.
[Killer Mike:]
[Killer Mike:]
Word to the old school tape decks,
Старые кассетники подтвердят,
I get Radio Raheem respect,
Меня уважают, как Радио Рахима,
9
My Nike pendant sacred
Мой кулон "Найк" священен
similar to the Ghostface bracelet.
по типу браслета Гостфейса.
10
Fire in the hole, oh no, joke! Prolly go broke just off smoke, fuck
Сейчас рванёт! Да не, шутка,. наверное, я могу разориться чисто на куреве,
are we gonna do not smoke? Get a job, play the role, be adults?
И что, б**, нам теперь не курить? Найти работу, играть свою роль, быть взрослыми?
Nah, Ima do me, arigato!
Не-е, я останусь собой, аригато!
11
1 — Company Flow — американское хип-хоп трио, в состав которого входили Эль-Пи, Биг Джусс и Мистер Лен.
2 — Гитмо — прозвище военно-морской базы США в заливе Гуантанамо на Кубе, где также расположена тюрьма-лагерь для лиц, обвиняемых властями США в различных преступлениях, в частности, в терроризме и ведении войны на стороне противника.
3 — Лимбо — танец-игра, первоначально возникший в Тринидаде и Тобаго; заключается в проходе человека под заранее установленной планкой.
4 — Kool-Aid — торговая марка ароматизированного сухого концентрата для напитков, принадлежащая американской корпорации Kraft Foods Group. Фраза "пить “Кул-эйд”", означающая продолжение губительной деятельности из-за давления окружающих, стала идиомой в английском языке после того, как в 1978 в Гайане 909 членов религиозной секты "Храм народов" покончили с собой, выпив яд, растворённый в напитке Kool-Aid.
5 — Аврам Ноам Хомский — американский лингвист, политический публицист, философ и теоретик. Помимо лингвистических работ, Хомский широко известен своими радикально-левыми политическими взглядами, а также критикой внешней политики правительства США. Сам Хомский называет себя либертарным социалистом и сторонником анархо-синдикализма. Чарльз Буковски (1920—1994) — американский литератор, поэт, прозаик и журналист немецкого происхождения, представитель так называемого "грязного реализма".
6 — WikiLeaks — международная некоммерческая организация, которая публикует секретную информацию, взятую из анонимных источников или при утечке данной информации.
7 — Ричард Клакстон Грегори (1932—2017) — американский комик, гражданский активист и писатель.
8 — "Illmatic" — дебютный студийный альбом нью-йоркского рэпера Наса, выпущенный в 1994 году; безоговорочно признаётся классикой хип-хопа. Нас в интервью журналу XXL заявлял, что слово "Illmatic" означает "высшую здравость, здравость насколько это возможно. Эта фигня — наука обо всём здравом".
9 — Радио Рахим — персонаж американской кинодрамы Спайка Ли "Делай, как надо" (1989); чернокожий бруклинец, не расстающийся со своим магнитофоном, убитый полицией. Роль исполнил актёр Билл Нанн.
10 — Ghostface Killah — псевдоним американского рэпера Денниса Коулза, участника группы Wu-Tang Clan. Коулз владел золотым браслетом, на котором была установлена небольшая статуэтка орла.
11 — Аригато — спасибо (яп.)
Х