Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Never Look Back исполнителя (группы) Run The Jewels

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Never Look Back (оригинал Run The Jewels)

Никогда не оглядывайся (перевод VeeWai)

[El-P:]
[El-P:]
81 miles to the hour down road,
130 километров по трассе,
Never looked back, never ever went slow.
Никогда не оглядывался, никогда не ездил медленно.


[Killer Mike:]
[Killer Mike:]
Never look back, heard em say that before.
"Никогда не оглядывайся!" — я уже слышал это раньше.


[El-P:]
[El-P:]
Never look back, never stare at a ghost.
Никогда не оглядывайся, не смотри на призрака.
BK air in the summer time choke,
Бруклинский воздух удушливым летом,
Ain't shit fly but the drones, oh no!
Тут ни х** не на высоте, кроме дронов, о нет!
Low on the smokes, grab another pack, go!
Мало курева, взял ещё пачку — и вперёд!
Pops smoked too when playing piano,
Батя тоже курил, когда играл на пианино,
Pops, I'm you, it's funny how that go,
Бать, я это ты, забавно, однако, выходит,
Mom, you too, I never could drink slow.
Мам, ты тоже, я никогда не умел пить медленно.


[Killer Mike:]
[Killer Mike:]
Never look back!
Никогда не оглядывайся!


[El-P:]
[El-P:]
Heard em say that before,
Я уже слышал это раньше,
Sound like the type of advice I'd ignore.
Обычно я такие советы игнорирую.
Funny how time feel off tick tock,
Забавно, как время ощущается по тиканью часов,
You thinking death's beat, it drop a clock shot,
Ты думаешь, что смерть проиграла, а она забрасывает после сирены,
Never smoke sad, I heard, that's a thought,
Никогда не кури с грусти, я слышал, хорошая мысль,
I got 44 bucks on the smoke, whatchoo got?
У меня сорок четыре бакса на курево, а что у тебя?


[Killer Mike:]
[Killer Mike:]
Got my mind on a mission, on the road to perdition,
Мысли на миссии на этом проклятом пути,
The crime and the grind, I'll admit it I'm wit it,
Преступления и мутки — признаюсь, я втянут в оба,
Must've suckle up crime for my momma right titty,
Должно быть, я всосал криминал из правой титьки мамы,
Cause if a dollar made cents, no question she was with it,
Потому что, если доллар приносил центы, она присоединялась без вопросов,
She was queenpen-ing, independent, when I was a kiddy,
Она была в законе, независимой, ещё когда я был мальцом,
Uncle Luke, don't stop, get it, get it, Magic City,
Дядюшка Люк, не останавливайся, зарабатывай, зарабатывай, "Мэджик сити", 1
Momma told me never give a nigga my plug,
Мама учила никогда не делиться с ниггером своим барыгой,
Then she told me never give these bitches my love.
А ещё научила не дарить свою любовь с**ам.
Still til this day, bruh, I'm missing my gurl,
И по сей день, братка, я скучаю по ней,
Still til this day I'm perfecting my thug,
И по сей день я оттачиваю бандитское мастерство,
Daddy told me never give a honey my money,
Папа учил меня никогда не давать милашке свои деньги,
Had to ask daddy did that included mommy.
Пришлось уточнить, относится ли это и к маме.
Made dolla, made cents, made money money money,
Делал доллары, делал центы, делал деньги-деньги-деньги,
Got a wife built like a Playboy bunny,
Моя жена сложена как зайка "Плейбой", 2
Fucked up but I kept her cause I kept it 100,
Про**ался, но сохранил её, потому что был откровенен,
Made a mil, that's for real, ain't a damn thing funny.
Заработал лям, это реально, никаких смехуёчков.


[Chorus:]
[Припев:]
Never look back! [×4]
Никогда не оглядывайся! [×4]


[El-P:]
[El-P:]
81 when I moved to the county where the (kings is),
81-й год, тогда я переехал в округ к (королям),
Walk past St James place where the (king lived),
Прохожу мимо Сент-Джеймс-Плейс, где (жил король), 3
Think quick, never saw class, a delinquent,
Думаю быстро, в классе не появлялся, трудный подросток,
Now I get cash for the beats and the (sync chips).
Теперь я имею нал с битов и (синхронизирующих чипов).
Smart ass kid with a mean lip, mom said, "J, gonna speak, better
Умный пацан с дерзким языком, мама говорила: "Джей если что-то скажешь, то
mean it." (deepness)
говори всерьёз". (глубина)
Now I'm on fleek as a preset,
Теперь я по умолчанию приблошился,
I don't wear a leash in the least but I'm beastin'.
Не хожу на поводке, по крайней мере, но зверею.


[Killer Mike:]
[Killer Mike:]
Never look back, you will only get bitter,
Никогда не оглядывайся, а то только озлобишься,
If you get bitter, you will never get better,
А если озлобишься, ты никогда не станешь лучше,
Never get better, then you never get bigger,
Никогда не станешь лучше — никогда не станешь больше,
Never get bigger then you never make cheddar,
Никогда не станешь больше — никогда не нарубишь "капусты",
Tell the truth, fella, you were never really special,
По правде сказать, парниша, ты никогда не был особенным,
You were just a lame nigga with a hit record,
Ты просто был унылым черномазым с хитовой песней,
Yo time came and it changed like the weather,
Твоё время пришло и ушло, как погода,
Run The Jewels, muthafucka, we still forever.
"Ран зе джус", падла, а мы по-прежнему навсегда.


[Chorus:]
[Припев:]
Never look back! [×8]
Никогда не оглядывайся! [×8]







1 — Дядюшка Люк — псевдоним американского рэпера, участника группы 2 Live Crew Лютера Кэмпбелла. В строчке цитируется песня "I Wanna Rock" с его сольного альбома "I Got Shit on My Mind" (1992). Magic City — стриптиз-клуб в Атланте, штат Джорджия.

2 — Зайки "Плейбой" — официантки в клубе "Плейбой", дейтсвовашем с 1960 по 1988 год. Официантки были привлекательными девушками, носившими костюм, состоявший из корсета, заячьего хвостика и накладных ушей.

3 — Сент-Джеймс-Плейс, 226 — адрес дома в Бруклине, где провёл детство знаменитый рэпер Бигги Смоллз, которого иногда называют "королём рэпа".
Х
Качество перевода подтверждено