Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Twisted Road исполнителя (группы) Neil Young

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Twisted Road (оригинал Neil Young)

Извилистая дорога (перевод Tanya Grimm)

First time I heard 'Like A Rolling Stone'
Когда я в первый раз я услышал "Like A Rolling Stone", 1
I felt that magic and took it home
Я почувствовал ее магию и забрал ее с собой,
Gave it a twist and made it mine
Слегка помудрил над ней и сделал ее своей,
But nothing was as good as the very first time
Ведь ничто не сравнится с тем, когда это происходит в первый раз,
Poetry rolling off his tongue
Стихи буквально слетают с языка,
Like Hank Williams chewing bubble gum
Словно Хэнк Уильямс, 2 пожевывая жвачку,
Asking me 'how does it feel'?
Спрашивает меня: "Каково тебе?" 3


First time I heard 'Like A Rolling Stone'
Когда я в первый раз я услышал "Like A Rolling Stone",
I felt that magic and took it home
Я почувствовал ее магию и забрал ее с собой.


Walking with the devil on a twisted road
Я гуляю с дьяволом по извилистой дороге,
Listen to the 'Dead' on the radio
Слушая "Мертвецов" 4 по радио.
That old time music used to soothe my soul
Это старая музыка того времени, бывало, успокаивала мне душу.
If I ever get home I'm gonna let the good times roll
Если я когда-нибудь вернусь домой, то тогда начнутся хорошие времена,
Let the good times roll
Пусть тогда начнутся хорошие времена.


Flying down a road in a dream of mine
Я лечу по дороге, управляемый своей мечтой,
To a late tour, through a state of mind
В поздний тур, сквозь состояние души,
Singing in the place where I first saw Roy
Я пою там, где я впервые увидел Роя, 5
Playing that place gave me so much joy
Выступление в таком месте приносит мне столько радости.
Brand new tune with familiar chords
Совершенно новая мелодия со знакомыми аккордами,
Flashbulbs poppin' at the stage door
Фотовспышки, мерцающие у выхода на сцену,
All the time looking for something new
Всякий раз ищущие что-то новое.


Singing in the place where I first saw Roy
Я пою там, где я впервые увидел Роя,
Playing that place gave me so much joy
Выступление в таком месте приносит мне столько радости.


Walking with the devil on a twisted road
Я гуляю с дьяволом по извилистой дороге,
Listen to the dead on the radio
Слушая "Мертвецов" по радио.
That old time music used to soothe my soul
Это старая музыка того времени, бывало, успокаивала мне душу.
If I ever get home I'm gonna let the good times roll
Если я когда-нибудь вернусь домой, то тогда начнутся хорошие времена,
Let the good times roll
Пусть тогда начнутся хорошие времена.


Walking with the devil on a twisted road
Я гуляю с дьяволом по извилистой дороге,
Listen to the dead on the radio
Слушая "Мертвецов" по радио.
That old time music used to soothe my soul
Это старая музыка того времени, бывало, успокаивала мне душу.
If I ever get home I'm gonna let the good times roll
Если я когда-нибудь вернусь домой, то тогда начнутся хорошие времена,
Let the good times roll
Пусть тогда начнутся хорошие времена.





1 — Песня Боба Дилана.

2 — Американский певец, которого считают отцом современной музыки кантри.

3 — Строчка из припева, упомянутой выше песни "Like A Rolling Stone".

4 — Имеется в виду группа "The Grateful Dead".

5 — Имеется в виду один из пионеров рок-н-ролла Рой Орбисон.
Х
Качество перевода подтверждено