Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни L'été Indien исполнителя (группы) Joe Dassin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

L'été Indien (оригинал Joe Dassin)

Индейское лето* (перевод Julie P. из СПб)

Tu sais, je n'ai jamais été
Знаешь, я никогда не был так счастлив,
Aussi heureux que ce matin-là
Как в то самое утро,
Nous marchions sur une plage
Мы шли по пляжу,
Un peu comme celle-ci
Немного похожему на этот.
C'était l'automne,
Была осень,
Un automne où il faisait beau
Та осень, когда стоит хорошая погода,
Une saison qui n'existe
Время, которое бывает
que dans le Nord de l'Amérique
Лишь на севере Америки,
Là-bas on l'appelle l'été indien
Там его называют "индейским летом",
Mais c'était tout simplement un automne
Но по сути это уже была просто осень,
Avec ta robe longue tu ressemblais
В своём длинном платье ты была похожа
A une aquarelle de Marie Laurencоn
На акварель кисти Мари Лорансон,
Et je me souviens,
И я помню,
je me souviens très bien
Я очень хорошо помню всё,
De ce que je t'ai dit ce matin-là
Что я сказал тебе тем утром,
Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité
Год тому назад, век назад, вечность...


On ira où tu voudras,
Мы пойдём, куда ты захочешь,
Quand tu voudras
Когда ты захочешь,
Et on s'aimera encore,
И будем любить друг друга
lorsque l'amour sera mort
Даже когда любовь умрет,
Toute la vie sera pareille à ce matin
Вся жизнь будет словно это утро
Aux couleurs de l'été indien
Цвета индейского лета


Aujourd'hui je suis très loin
Сегодня я очень далек от того осеннего утра,
de ce matin d'automne
Hо будто бы я там,
Mais c'est comme si j'y étais.
Я думаю о тебе,
Je pense à toi.
где ты, что делаешь,
Où es-tu? Que fais-tu?
существую ли я ещё для тебя?
Est-ce que j'existe encore pour toi?
Я смотрю на волну,
Je regarde cette vague
Что никогда не достигнет дюны.
qui n'atteindra jamais la dune
Видишь, как и она,
Tu vois, comme elle je reviens en arrière
я вновь откатываюсь назад,
Comme elle je me couche sur le sable
Так же, как она, лежу на песке
Et je me souviens,
И вспоминаю,
je me souviens des marées hautes
я вспоминаю о приливах,
Du soleil et du bonheur
О солнце и о счастье,
qui passaient sur la mer
которые прошли у моря
Il y a une éternité, un siècle, il y a un an
Целую вечность назад, век, год...


On ira où tu voudras,
Мы пойдём, куда ты захочешь,
Quand tu voudras
Когда ты захочешь,
Et on s'aimera encore
И будем любить друг друга
lorsque l'amour sera mort
Даже когда любовь умрет,
Toute la vie sera pareille à ce matin
Вся жизнь будет словно это утро
Aux couleurs de l'été indien
Цвета индейского лета.



* — т.н. "бабье лето"






Х
Качество перевода подтверждено