Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 14 Years исполнителя (группы) Guns N' Roses

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

14 Years (оригинал Guns N'Roses)

14 лет (перевод Нагайна из Москвы)

I try and feel the sunshine
Я пытаюсь почувствовать солнечный свет,
You bring the rain
А ты приносишь дождь.
You try and hold me down
Ты пытаешься задавить меня
With your complaints
Своими жалобами.
You cry and moan and complain
Ты плачешь, и стонешь, и жалуешься,
You whine an tear
Ты просто истеришь.
Up to my neck in sorrow
Я уже сыт по горло твоими печалами,
The touch you bring
И это всё, на что тебя хватает.
You just don't step inside to 14 years
Ты просто остаешься вне всего эти 14 лет.
So hard to keep my own head... that's what I say
Очень сложно жить своим умом, вот что я тебе скажу.
You know... I've been the beggar...
Ты знаешь, я был попрошайкой,
I've played the thief
Я пробовал воровать...
I was the dog...they all tried to beat
Я был собакой, которую все пытались пнуть.


But it's been
Но это были
14 years of silence
14 лет молчания.
It's been
Это были
14 years of pain
14 лет боли.
It's been
Это были
14 years that are gone forever
14 лет, что прошли навсегда,
And i'll never have again
И которых больше никогда не будет.


Your stupid girlfriends tell you
Твои тупые подружки
That I'm to blame
Винят меня во всем,
Well they're all used-up has-beens
А они все вышедшие в тираж давалки,
Out of the game
Кого ты слушаешь?
This time I'll have the last word
В этот раз последнее слово будет за мной,
You hear what I say
И ты услышишь, что я скажу.
I tried to see it your way
Я пытался посмотреть на всё с твоей стороны,
It won't work today
Сегодня это не сработает.
You just don't step inside to 14 years
Ты просто остаешься вне всего эти 14 лет.
So hard to keep my own head... that's what I say
Очень сложно жить своим умом, вот я тебе скажу.
You know... I've been the dealer...
Видишь ли, я был дилером...
Hangin' on your street
Я болтался по твоей улице...
I was the dog... they all tried to beat
Я был собакой, которую все пытались пнуть.


But it's been
Но это были
14 years of silence
14 лет молчания.
It's been
Это были
14 years of pain
14 лет боли.
It's been
Это были
14 years that are gone forever
14 лет, что прошли навсегда,
And I'll never have again
И которых больше никогда не будет.


Bullshit and contemplation
Всякая фигня и пустые созерцания,
Gossip's their trade
Сплетни — вот их хлеб.
If they knew half the real truth
Если б они знали хоть половину всей правды,
What would they say
Что бы они запели?
Well I'm past the point of concern
Впрочем, время для беспокойства прошло,
It's time to play
Пора сыграть.
These last 4 years of madness
Последние 4 года безумия
Sure put me straight
Точно вправили мне мозги.
Don't get back 14 years
Вернуться на 14 лет назад
In just one day
За день невозможно...
So hard to keep my own head
Так трудно жить своим умом...
Just go away
Просто уходи.
You know... just like a hooker she said
Знаешь, она, как шлюха, говорила,
Nothin's for free
Что нет ничего бесплатного...
Oh i tried to see it your way
Ох, я устал смотреть на это твоими глазами...
I tried to see it your way
Я устал смотреть на это твоими глазами...
Х
Качество перевода подтверждено