Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Immer Da исполнителя (группы) Glasperlenspiel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Immer Da (оригинал Glasperlenspiel)

Всегда рядом (перевод Дмитрий)

So wie jeden Sommer, vorne Mama und Papa
Как и каждое лето – впереди мама и папа,
Und hinten wir Kinder, in Richtung Toskana
А сзади мы, дети, направляемся в Тоскану
In unserm alten Combi auf der Rückbank geschwitzt
На нашем стареньком "универсале"; 1 на заднем сидении жарко,
Und so laut es grade ging die neue BRAVO Hits
А из динамиков громко звучат свежие хиты от "BRAVO". 2
Damals in der Schule die Pausen geliebt
Тогда в школе мы обожали перемены,
Jedes Mal auf dem Hof Beyoncé geübt
Каждый раз во дворе танцевали под Бейонсе,
Und dann die erste Liebe, kenn' unsern Song noch heut
А потом – первая любовь, до сих пор помню ту нашу песню,
Es ist vorbei, doch stundenlang auf meinen Discman geheult
Но всё прошло, хоть и часами рыдала под неё на своём "Discman". 3
Der rote Faden in mei'm Lebenslauf
Красная нить, проходящая через всю мою жизнь –
Wenn ich mich verlier', dann holst du mich daraus
Если я собьюсь с пути, ты меня спасёшь.


Egal wo ich war, wo ich war, wo ich war
Где бы я ни была, ни была, ни была,
Du warst immer da, immer da, immer da
Ты был всегда рядом, всегда рядом, всегда рядом.
Du drehst mit mir auf, wenn ich tanzen will
Заводишь меня, когда я хочу танцевать,
Tobt in mir das Chaos, dann machst du's still
А если во мне бушует буря, ты её успокаиваешь.
Hast jedes Gefühl doppelt so laut gemacht
Все чувства ты сумел сделать в два раза сильнее,
Verheult in der Bahn oder die wildeste Nacht
Будь то слёзы на вокзале или после ночного кошмара.
Du warst immer da, immer da, immer da
Ты был всегда рядом, всегда рядом, всегда рядом.
(Du warst immer da)
(Ты был всегда рядом)
(Du warst immer da)
(Ты был всегда рядом)


Du bist meine Homebase, mein Zufluchtsort
Ты мой дом, моё убежище,
Ich schließ' kurz die Augen und du bringst mich fort
Я только закрою глаза, как ты переносишь меня куда-то далеко.
Bist Alltagsmagie, mein Geheimversteck
Ты мой волшебник в будни, моё тайное укрытие,
Mit dir schlaf' ich ein und von dir werd' ich geweckt
Я с тобой засыпаю и просыпаюсь.
Sound Rihanna war die erste Party, schlechte Drinks
Первая вечеринка с песнями Рианны, дрянные напитки,
Und Coldplay wird für mich immer 'ne Heimat klingen
И "Coldplay" для меня всегда будет звучать, как что-то родное.


Egal wo ich war, wo ich war, wo ich war
Где бы я ни была, ни была, ни была,
Du warst immer da, immer da, immer da
Ты был всегда рядом, всегда рядом, всегда рядом.
Du drehst mit mir auf, wenn ich tanzen will
Заводишь меня, когда я хочу танцевать,
Tobt in mir das Chaos, dann machst du's still
А если во мне бушует буря, ты её успокаиваешь.
Hast jedes Gefühl doppelt so laut gemacht
Все чувства мог сделать в два раза сильнее,
Verheult in der Bahn oder die wildeste Nacht
Будь то слёзы на вокзале или после ночного кошмара.
Du warst immer da, immer da, immer da
Ты был всегда рядом, всегда рядом, всегда рядом.
(Du warst immer da)
(Ты был всегда рядом)
(Du warst immer da, immer da, immer da)
(Ты был всегда рядом, всегда рядом, всегда рядом)
(Du warst immer da)
(Ты был всегда рядом)





1 – автомобиль "Škoda Octavia" с кузовом типа "Универсал".

2 – немецкий журнал, публикующий один из самых престижных национальных песенных чартов в Германии.

3 – портативный CD-проигрыватель от компании "Sony".
Х
Качество перевода подтверждено