It burns deep down inside of me
Это сжигает меня изнутри...
We have ourselves to blame
Мы должны винить себя,
Not questioning
Что без вопросов
Accepted as the truth
Верили всему.
Debate this fight it's just cause
Оспорить эту войну хотя бы потому,
The facts do not support theirs
Что факты говорят не в пользу
To liberate a people
Освобождения народа,
And rid them of tyrant rule
Избавления его от гнета тирана.
Is it time to make a change?
Настало время перемен?
Are we closer than before?
Ближе стали мы теперь?
Can we help them break away?
Поможем ли им освободиться?
Are we profiting from war?
Или хотим на войне нажиться?
It's time to make a change.
Настало время перемен,
Intrigued, got your attention
Вы заинтригованы, вы все — внимание.
Deceived, since the inception
Обманутые с самого начала,
Our brave fight for what reason
Отважно сражаемся, но ради чего?
Compelled, can we clean up this mess
Покорённые, а сможем ли всё исправить?
The loss of loved ones a perverse request
Потеря любимых — немыслимое требование.
They continue the same rhetoric
А они все так же ораторствуют,
These derelicts that profit, win or lose
Эти лишенные, что наживутся и на победе, и на поражении.
Is it time to make a change?
Настало время перемен?
Are we closer than before?
Ближе стали мы теперь?
Can we help them break away?
Поможем ли им освободиться?
Are we profiting from war?
Или хотим на войне нажиться?
It's time to make a change?
Настало время перемен.
Time for change
Время перемен.
Fight the fear, find the truth
Побори страх, найди истину.
Time for change
Время перемен.
The only thing that I believe
Единственное, что, я считаю,
Will help us see this through is faith
Поможет нам разобраться, это вера.
Pray they will forgive, forgive our arrogance
Молить, чтобы они простили, простили наше высокомерие.
So we can make it right, right what they have wronged
И мы сможем исправить, что они успели натворить.
See you sweat. Unexpected, controversial?
Похоже, вы вспотели. Неожиданно, спорно?
Get used to it, things are gonna get personal
Привыкайте, переходим на личности.
Your sympathy, a pitiful display you stutter
Ваше сочувствие — лишь жалкое проявление страха.
Your empathy means nothing if there is no honor
Ваше сопереживание ничего не значит без чести.
Responsible of this you are incapable
Вы не способны ответить за это.
We implicate, incriminate, exacerbate, too much at stake
Мы вмешиваемся, изобличаем, обостряем, слишком многое на кону.
Our fathers, mothers, sisters, brothers, sons and daughters
Наших отцов, матерей, сестер, братьев, сыновей и дочерей
Forced, perpetuating their ideals, a mindless act to stay the course
Принуждают, увековечивая чужие идеалы, совершать безумства для укрепления курса.
Is it time to make a change?
Настало время перемен?
Are we closer than before?
Ближе стали мы теперь?
Can we help them break away?
Поможем ли им освободиться?
Are we profiting from war?
Или хотим на войне нажиться?
Is it time to make a change?
Настало время перемен?
Are we closer than before?
Ближе стали мы теперь?
Can we help them break away?
Поможем ли им освободиться?
Are we profiting from war?
Или хотим на войне нажиться?
Is it time to make a change?
Настало время перемен?
A change from what it's been?
И что же изменится?
Can we help them break away?
Поможем ли им освободиться?
Is our patience wearing thin?
Когда уже кончится наше терпение?
It's time to make a change?
Настало время перемен.
Time for change
Время перемен.
Fight the fear, find the truth
Побори страх, найди истину.
Time for change
Время перемен.
Prophets of War
Предвестники войны* (перевод Анна из Иваново)
It burns deep down inside of me,
Горит оно внутри меня...
We have ourselves to blame.
Нам лишь себя винить.
Not questioning,
Вопросов нет,
Accepted as the truth.
Признали правдой все.
Debate this fight it's just cause,
Но спор с войной есть повод лишь
The facts do not support theirs.
И факты не поддержат их,
To liberate a people,
Освободить народы,
And rid them of tyrant rule.
Избавить от тиранов.
Is it time to make the change,
Время ли для перемен,
Are we closer than before,
И мы ближе, чем тогда,
Can we help them break away,
Им поможем вырваться,
Are we profiting from war?
Где же выгода в войне?
It's time to make the change.
Пора все изменить.
Got your attention,
Твое вниманье.
Since the inception,
Он был с начала.
Fight for what reason,
За что боролись...?
Can we clean up this mess,
Расчистим эту грязь...?
The loss of loved ones,
Потеря близких,
A perverse request,
И не тот запрос.
They continue the same rhetoric
Продолжают сказки говорить,
These derelicts that profit,
Изгои те, что в плюсе
Is it time to make a change,
Время ли для перемен,
Are we closer than before,
И мы ближе, чем тогда,
Can we help them break away,
Им поможем вырваться,
Are we profiting from war?
Где же выгода в войне?
It's time to make a change.
Пора все изменить.
Time for change,
Время перемен,
Fight the fear,
Бори свой страх,
Find the truth,
Правду найди,
Time for change...
Время перемен.
The only thing that I believe
И вера лишь, уверен я,
Will help us see this through is faith.
Поможет нам спастись сейчас.
Pray they will forgive,
Молись, они простят
Forgive our arrogance,
Высокомерие,
So we can make it right,
Исправить чтоб могли
Right for they have wronged.
Что испортили...
See you sweat
Ты потеешь,
Unexpected,
Так внезапно,
Controversial,
Очень спорно,
Get used to it,
Привык к нему,
Things are gonna get personal,
Перейдешь на личности ты,
A pitiful display you shutter,
Ничтожный повод для запинки,
Your empathy,
Сочувствие,
Means nothing if there is no honor,
Не значит ничего без славы
Responsible,
Ответственный,
Of this you are incapable,
Но этого не можешь ты.
We implicate,
Мы завлечем,
Incriminate--Exacerbate,
Мы обвиним и разозлим,
Too much at stake...
Все на кону...
Our Father, Mothers,
Мамы, папы,
Sisters, Brothers,
Сестры, братья,
Sons and Daughters,
Наши дети,
Perpetuating their ideals,
Сохраняют свою веру.
A mindless act,
Бездумный акт,
To stay the course.
Но до конца...
Is it time to make a change,
Время ли для перемен,
Are we closer than before,
И мы ближе, чем тогда,
Can we help them break away,
Им поможем вырваться,
Are we profiting from war?
Где же выгода в войне?
Is it time to make a change,
Время ли для перемен,
Are we closer than before,
И мы ближе, чем тогда,
Can we help them break away,
Им поможем вырваться,
Are we profiting from war,
Где же выгода в войне?
Is it time to make a change?
Время ли для перемен,
A change from what it's been
С чего все началось,
Can we help them break away,
Им поможем вырваться,
Is our patience wearing thin?
На исходе терпение,
It's time to make a change.
Пора все изменить.
Time for change,
Время перемен,
Fight the fear,
Бори свой страх,
Find the truth,
Правду найди,
Time for change.
Время перемен.
* поэтический (эквиритмический) перевод
Х