Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bakker De Baksteen исполнителя (группы) Cornelis Vreeswijk

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bakker De Baksteen (оригинал Cornelis Vreeswijk)

Баккер де Бакстеен (перевод Елена Данченко)

Ik rij een overgeladen volle truck vol met baksteen
Я еду в перегруженном грузовике, полном кирпичей.
Veertig ton er achter aan
За спиной – сорок тонн.
En m'n maat zegt dat ik gek ben
И мой напарник говорит, что я псих.
Maar ik zeg: alles kan.
Но я говорю: все возможно.


[Refrain:]
[Припев:]
Ik leg een baksteen op de gasplank
Я кладу кирпич на педаль газа
En daar gaan we dan met volle kracht
И мы мчимся на полной скорости.
E4 naar Dover en terug in Rotterdam vannacht*
Е4 на Дувр 1 и ночью – обратно в Роттердам.
Mijn naam is Baksteen, Bakker de Baksteen
Меня зовут Бакстеен, 2 Баккер де Бакстеен, 3
De schrik van de snelweg, ze zeggen dat ik gek ben
Я – ужас скоростных дорог, говорят, что я – псих,
Dat wordt een ongeluk
И что авария случится
met die rotte ouwe kolere truck.
С этой старой холерой – грузовиком.


Yeah
Еее!


De ijzel valt, de mist die mist
Начинается гололедица, туман, который многое не замечает.
En mijn banden zijn glad als spek
И мои шины гладкие, словно сало.
Maar dat is voor de bakker
Но для кирпичника все в порядке,
Want die bakker is toch al gek
Кирпичник все-таки псих.


[Refrain:]
[Припев:]
Ik leg een baksteen op de gasplank
Я кладу кирпич на педаль газа
En daar gaan we dan met volle kracht
И мы мчимся на полной скорости.
E4 naar Dover en terug in Rotterdam vannacht
Е4 на Дувр и ночью – обратно в Роттердам.
Mijn naam is Baksteen, Bakker de Baksteen
Меня зовут Бакстеен, Баккер де Бакстеен,
De schrik van de snelweg, ze zeggen dat ik gek ben
Я – ужас скоростных дорог, говорят, что я – псих,
Dat wordt een ongeluk
И что авария случится
met die rotte ouwe kolere truck.
С этой старой холерой – грузовиком.


En dan kijk ik in mijn achterspiegel
И вот я смотрю в зеркало заднего вида
En raad nu eens wat ik zag
И что я там вижу?
De tuut in een super Porche
"Мусор" 4 на супер-Порше
Met een boete van een fiks bedrag
С увесистым штрафом.
En de tuut zei: Mijnheer
И "мусор" говорит мне: Сударь,
Kijk dat bord dat daar staat
Посмотрите на щит вон там,
En luister nu wat ik zeg
А теперь послушайте, что я вам сейчас скажу:
Dat is niet de maximumsnelheid
Это не максимальная скорость,
Dat is het nummer van de weg.
Это номер дороги.


Mijn naam is Baksteen, Bakker de Baksteen
Меня зовут Бакстеен, Баккер де Бакстеен,
De schrik van de snelweg, ze zeggen dat ik gek ben
Я – ужас скоростных дорог, говорят что я – псих,
Dat wordt een ongeluk met die rotte ouwe kolere truck
И что авария случиться с этой старой холерой – грузовиком.
Mijn naam is Baksteen, Bakker de Baksteen
Меня зовут Бакстеен, Баккер де Бакстеен,
De schrik van de snelweg, ze zeggen dat ik gek ben
Я – ужас скоростных дорог, говорят, что я – псих,
Dat wordt een ongeluk
И что авария случится
met die rotte ouwe kolere truck.
С этой старой холерой – грузовиком.





1 – Дувр – город-порт в восточной части Англии. Голландские грузовики едут туда на пароме от Роттердама.

2 – Бакстеен – Кирпич, здесь прозвище шофера.

3 – Баккер де Бакстеен – Кирпичник, букв. пекарь кирпичей.

4 – Tuut – сленговое слово для полицейского, "мусор".
Х
Качество перевода подтверждено