Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tears from the North исполнителя (группы) Civil War

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tears from the North (оригинал Civil War)

Слёзы, принесённые с севера (перевод NoirEth)

Now as the longboat disappear behind the morning mist so clear
Теперь, когда драккары скрылись за утренним туманом, стало ясно, что
They were seeking land could they understand that they never would return
Они лишь искали пристанище. Разве они могли знать, что никогда уже не вернутся обратно.


They're out on the last crusade in quest after better days
Они вышли в последний поход на закате своих лучших дней,
To conquer it all
Чтобы завоевать земли.
Viking funeral; live forevermore
Викинги похоронены, но будут жить вечно.
Fought on the barricades
Битвы за баррикадами.
Tales from the battle days
Истории о днях сражений.
It's kill or be killed
Убей или умри.
Pagan minds to find the tears from the north
Язычники пролили слезы, принесенные с севера.


On the rivers in the east
Восточные реки,
Rurik came to unleash the beast
Принеся Рюрика, выпустили зверя.
People tried to fight against the Swedish might
Люди пытались сражаться против мощи шведов,
But they did not stand a chance
Но у них не было и шанса.


Out on the last crusade in quest after better days
Они вышли в последний поход на закате своих лучших дней,
To conquer it all
Чтобы завоевать земли.
Viking funeral; live forevermore
Викинги похоронены, но будут жить вечно.
Fought on the barricades
Битвы за баррикадами.
Tales from the battle days
Истории о днях сражений.
It's kill or be killed
Убей или умри.
Pagan minds the heathens from the north
Язычники призвали варваров с севера.


Out on the last crusade in quest after better days to conquer it all
Они вышли в последний поход на закате своих лучших дней,
Lay down your shield and sword
Чтобы завоевать земли.
To dry the tears from the north
Опустите свои щиты и мечи,

Чтобы вытереть слезы, принесенные с севера.
Mother Russia today would not be the same

If the Vikings had not been
Неведомо, какой бы была сейчас матушка Россия,
Rimes from the past destined to last for long
Если бы не приход викингов.

Рассказам из прошлого суждено не угаснуть во времени.
Mr. Eriksson came to America my friend many years before the rest

Men from the north had an urge to explore it all
Эрикссон 1 прибыл в Америку, мой друг, задолго до остальных.
So I sing you my song
Людей с севера переполняло желание неизведанного,

Поэтому я и пою свою песню.
Out on the last crusade in quest after better days

To conquer it all
Они вышли в последний поход на закате своих лучших дней,
Viking funeral live forevermore
Чтобы завоевать земли.
Fought on the barricades
Викинги похоронены, но будут жить вечно.
Tales from the battle days
Битвы за баррикадами.
It's kill or be killed
Истории о днях сражений.
Pagan minds the heathens from the north
Убей или умри.

Язычники призвали варваров с севера.
Out on the last crusade in quest after better days

To conquer it all
Они вышли в последний поход на закате своих лучших дней,
Viking funeral live forevermore
Чтобы завоевать земли.
Fought on the barricades
Викинги похоронены, но будут жить вечно.
Tales from the battle days
Битвы за баррикадами.
It's kill or be killed
Истории о днях сражений.
I tell you pagan minds to dry the tears from the north
Убей или умри.

Говорю вам, язычники, утрите слезы, принесенные с севера.
Now as the longboat disappear behind the morning mist so clear

They were seeking land could they understand that they never would return again
Теперь, когда драккары скрылись за утренним туманом, стало ясно, что

Они лишь искали пристанище. Разве они могли знать, что никогда уже не вернутся обратно.





1 — Джон Эрикссон (1803-1889г.) — американский инженер и изобретатель шведского происхождения. Наиболее известен как создатель знаменитого броненосного корабля "Монитор".
Х
Качество перевода подтверждено