Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gettysburg исполнителя (группы) Civil War

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gettysburg (оригинал Civil War)

Геттисберг (перевод NoirEth)

Leaving all behind,
Оставляя все позади,
The award is to be found
Обретаешь награду.
Like a scene from a dream
Словно во сне,
And a vision of heavenly might
Созерцаешь силы небес,
In the cradle of this war, I know,
Развязавших эту войну. 1
And that's for sure
Я знаю наверняка,
When the battle's done:
Когда начнется битва,
There can be only one
Я пойду по одному пути —
I am marching against evil
Против зла.
May the Lord be on our side
Да поможет нам Господь!


Ready to fight; fire at will
Готовы к бою. Пушки заряжены.
We shall die in Gettysburg
Умрем в битве при Геттисберге!
Ready to fight; fire at will
Готовы к бою. Пушки заряжены.
People will cry over Gettysburg
Слышен клич солдат при Геттисберге.


This inferno turned me blind
Это адское пламя ослепляет меня.
There was fire and smoke all around
Повсюду был огонь и дым,
Dead bodies and blood everywhere
Повсюду лежали мертвые тела в крови,
In this unholy ground
На этой проклятой земле.
Now the future is no more
Теперь будущее погребено
We're all lost to this vicious whore
В этой продажной войне,
When the victory's won
Когда уже одержана победа.
I'm a fatherless son
Я безбожный сын.
We went out to fight for glory
Мы вышли сражаться ради славы,
Only one of us came home
Но лишь один из нас вернулся домой.


Ready to fight; fire at will
Готовы к бою. Пушки заряжены.
We shall die in Gettysburg
Умрем в битве при Геттисберге!
Ready to fight; fire at will
Готовы к бою. Пушки заряжены.
People will cry over Gettysburg
Слышен клич солдат при Геттисберге.


I sit here on my porch
Я сижу на своем крыльце,
As an old and lonely man
Старый и одинокий.
Sometimes I recall
Порою я вспоминаю,
When terror struck the land
Какой ужас одолел страну.
Was it right to go to arms
Правильно ли было идти в армию,
To defend the freedom rights
Чтобы защищать права на свободу?
I am sure or else I've lived upon a lie
Я уверен, что да. В противном случае — я жил во лжи.


Ready to fight; fire at will
Готовы к бою. Пушки заряжены.
We shall die in Gettysburg
Умрем в битве при Геттисберге!
Ready to fight; fire at will
Готовы к бою. Пушки заряжены.
People will cry over Gettysburg
Слышен клич солдат при Геттисберге.





1 — буквально: В колыбели этой войны/У её истоков
Х
Качество перевода подтверждено