Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Schindler's Ark исполнителя (группы) Civil War

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Schindler's Ark (оригинал Civil War)

Ковчег Шиндлера* (перевод NoirEth)

You will survive
Ты спасешься в
Schindler's Ark
Ковчеге Шиндлера.
I will never die
А я буду жить вечно.
Carry on
Продолжай свой путь.


Is it the end my friend,
Неужели это конец, мой друг?
Is this the time to wave
Неужели настало время помахать рукой?
I've been away from home for so long
Я так долго был вдали от дома.
I look at the fading night,
Смотрю, как уходит ночь.
I fear the morning light
Меня пугает восходящее солнце.
Visions of glory days are gone
Образы славных дней растаяли.


Now tell me where you are
Скажи мне, где ты сейчас?
Then tell me please: is it far?
И скажи, пожалуйста, как далеко он уплыл?
To Schindler's Ark
Ковчег Шиндлера...


I don't know they're sent there to fade away
Не знаю, посланы ли они туда, чтобы исчезнуть.
I don't know which day I will die
Не знаю, когда я умру.
(Take me home)
(Верните меня домой)
Tell me why the strong doesn't have to pay
Скажите мне, почему сильнейшие не платят.
Here I am: no more will I cry
Вот он я — и больше не будет моих слез.


To Schindler's Ark
Ковчег Шиндлера.
I don't know they're sent there to fade away
Я не знаю, что они посланы туда, чтобы исчезнуть.
I don't know which day I will die
Не знаю, когда я умру.
(Must I go)
(Я должен идти)
Tell me why the strong doesn't have to pay
Скажите мне, почему сильнейшие не платят.
Here I am no more will I cry
Вот он я — и больше не будет моих слез.


Is this the Nazi way?
Таков путь нацистов?
Is this the way they pay?
Так они платят?
Memories came back to me
Воспоминания меня не покидают.
Should I stay or should I go?
Должен ли я остаться или уйти?
Don't talk to a loaded gun
Молчи, когда ружье заряжено.
Father what have I done?
Господь, в чем моя вина?
Mr. Schindler an angel sent from God
Шиндлер — ангел, посланный Богом.


You saved so many lives
Ты спас столько жизней.
Thanks to you I did survive like Schindler's Ark
Благодаря тебе я выжил, как Ковчег Шиндлера.


I don't know they're sent there to fade away
Я не знаю, что они посланы туда, чтобы исчезнуть.
I don't know which day I will die
Не знаю, когда я умру.
Tell me why the strong doesn't have to pay
(Я должен идти)
Here I am: no more will I cry
Скажите мне, почему сильнейшие не платят.

Вот он я — и больше не будет моих слез.
Schindler's Ark

I don't know they're sent there to fade away
Ковчег Шиндлера.
I don't know which day I will die
Не знаю, посланы ли они туда, чтобы исчезнуть.
(Tell me why)
Не знаю, когда я умру.
Tell me why the strong doesn't have to pay
(Скажите мне, почему)
Here I am: no more will I cry
Скажите мне, почему сильнейшие не платят.

Вот он я — и больше не будет моих слез.
Schindler's Ark is here


Вот он — Ковчег Шиндлера.
Now tell me where you are

Then tell me please; is it far?
Скажи мне, где ты сейчас?
To Schindler's Ark
И скажи, пожалуйста, как далеко он уплыл?

Ковчег Шиндлера.
I don't know they're sent there to fade away
Я не знаю, что они посланы туда, чтобы исчезнуть.
I don't know which day I will die
Не знаю, когда я умру.
Tell me why the strong doesn't have to pay
Скажите мне, почему сильнейшие не платят.
I'm so tired of running
Я так устал убегать.


Schindler's Ark
Ковчег Шиндлера.
I don't know they're sent there to fade away
Я не знаю, что они посланы туда, чтобы исчезнуть.
I don't know which day I will die
Не знаю, когда я умру.
(Tell me why)
(Скажите мне, почему)
Tell me why the strong doesn't have to pay
Скажите мне, почему сильнейшие не платят.
Here I am: no more will I cry
Вот он я — и больше не будет моих слез.


To Schindler's Ark
Ковчег Шиндлера.
I don't know they're sent there to fade away
Я не знаю, что они посланы туда, чтобы исчезнуть.
I don't know which day I will die
Не знаю, когда я умру.
(Tell me why)
(Скажите мне, почему)
Tell me why the strong doesn't have to pay
Скажите мне, почему сильнейшие не платят.
Here I am no more will I cry
Вот он я — и больше не будет моих слез.


Please Schindler take me home
Шиндлер, пожалуйста, верни меня домой
On Schindler's Ark
На своем Ковчеге.





* Ковчег Шиндлера — роман Томаса Кенилли (1982г.) о немецком бизнесмене и члене НСДАП Оскаре Шиндлере, спасшем более тысячи польских евреев от гибели во время Холокоста. На основании книги Стивеном Спилбергом был снят фильм "Список Шиндлера".
Х
Качество перевода подтверждено