Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Crystalised исполнителя (группы) xx, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Crystalised (оригинал The XX)

Закристаллизовавшийся (перевод Евгения)

You've applied the pressure
Ты оказала давление,
To have me crystalised
Чтобы закристаллизовать меня.
And you've got the faith
И ты веришь,
That I could bring paradise
Что я мог бы довести до блаженства.


I'll forgive and forget
Я прощу и забуду
Before I'm paralysed
Прежде, чем потеряю способность двигаться.
Do I have to keep up the pace
Сохранять ли мне темп,
To keep you satisfied
Чтобы ты оставался доволен?


Things have gotten closer to the sun
Все стало ближе к солнцу,
And I've done things in small doses
И я делал все малыми дозами.
So don't think that I'm pushing you away
Так что не думай, что я отталкиваю тебя,
When you're the one that I've kept closest
Когда ты — та единственная, кого я подпустил ближе всех к себе.


You don't move slow
Ты не двигаешься медленно,
Taking steps in my directions
Предпринимая шаги в моем направлении.
The sound resounds, echo
Звук отдается эхом.
Does it lesson your affection
Учит ли это чему-то твою привязанность?
No
Нет.


You say I'm foolish
Ты говоришь, я глупый,
For pushing this aside
Что отталкиваю это от себя,
But burn down our home
Но спали дотла наш дом,
I won't leave alive
Я не выберусь живым.


Glaciers have melted to the sea
Ледники растаяли, превратившись в море.
I wish the tide would take me over
Я хочу, чтобы течение захватило меня.
I've been down on my knees
Я стояла на коленях,
And you just keep on getting closer
А ты просто подбираешься все ближе.


Glacies have melted to the sea
Ледники растаяли, превратившись в море.
(Things have gotten closer to the sun)
(Все стало ближе к солнцу)
I wish the tide would take me over
И я хочу, чтобы течение захватило меня.
(And I've done things in small doses)
(И я делал все малыми дозами)
I've been down onto my knees
Я стояла на коленях.
(So don't think that I'm pushing you away)
(Так что не думай, что я отталкиваю тебя)
And you just keep on getting closer
И ты просто подбираешься все ближе.
(When you're the one that I've kept closest)
(Когда ты — та единственная, кого я подпустил ближе всех к себе)


Go slow [x5]
Осторожнее [x5]
Х
Качество перевода подтверждено