Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tant D'amour Au Coeur исполнителя (группы) Veronique Beliveau

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tant D'amour Au Coeur (оригинал Véronique Beliveau)

Столько любви в сердце (перевод Amethyst)

Les oiseaux volaient si bas ce matin-là
Птицы так низко летали этим утром,
Qu'on aurait dit que dans l'île quelqu'un s'était noyé
Что можно было бы сказать, что кто-то утонул на острове.
Elle avait 16 ans et tant d'amour au coeur
Ей было 16 лет, и у нее было столько любви в сердце,
Quand un étranger lui montra comment s'ouvre une fleur
Когда один незнакомец показал ей как раскрывается цветок.


Existe-t-il encore, dans le monde quelque part
Существует ли где в мире
Un pays de repos, une plage oubliée
Страна покоя, забытый пляж,
Où les enfants s'amusent à se faire des châteaux
Где дети развлекаются, строя замки
Dans le sable mouillé?
Из влажного песка?


Il avait au moins le double de son âge
Ему было как минимум вдвое большее лет, чем ей,
Il la déshabilla tout comme on part en voyage
Он раздел ее, это было похоже на путешествие.
Pour lui ce n'était qu'une aventure en passant
Для него это было всего лишь мимолетное приключение,
Elle croyait qu'il était le nouveau prince charmant
Она считала, что это был новый очаровательный принц.


Existe-t-il encore dans le monde quelque part
Существует ли где в мире
Un pays de repos, une plage oubliée
Страна покоя, забытый пляж,
Où les enfants s'amusent à se faire des châteaux
Где дети развлекаются, строя замки
Dans le sable mouillé?
Из влажного песка?


Je serai de retour demain sous les bouleaux
Я вернусь завтра, под березами,
Amoureuse et patiente elle l'aura tant attendu
Влюбленная и умиротворенная, она будет долго ждать.
Le vent répétait son nom comme un écho
Ветер повторял его имя словно эхо,
Les semaines ont passé, il n'est jamais revenu
Недели пробежали, он так и не вернулся.


Existe-t-il encore, dans le monde quelque part
Существует ли где в мире
Un pays de repos, une plage oubliée
Страна покоя, забытый пляж,
Où les amants s'amusent à se faire des châteaux
Где дети развлекаются, строя замки
Dans le sable mouillé?
Из влажного песка?


Les oiseaux volaient si bas ce matin-là
Птицы так низко летали этим утром
Au large de l'île, quelqu'un s'était noyé
На острове, кто-то утонул.
Х
Качество перевода подтверждено