Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Baby I'm a Queen исполнителя (группы) SOFI TUKKER

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Baby I'm a Queen (оригинал SOFI TUKKER)

Малыш, я – королева (перевод Вячеслав Дмитриев)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Baby I'm a queen, so why do you call me baby?
Малыш, я — королева, так почему же ты называешь меня малышкой?
It's been about a week, it's too soon for nicknames
Прошло всего около недели, ещё слишком рано давать ласковые прозвища.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
You tire me out but fill me up
Ты отнимаешь у меня силы, но ты же их мне и придаёшь.
And I don't mind it very much
И я особо не переживаю из-за этого.
You do not wait to wake me up
Ты не дожидаешься удобного момента, чтобы разбудить меня.
Too soon for mourning
Печалиться ещё слишком рано.


[Chorus:]
[Припев:]
I might prefer desire to self control
Я, вероятно, предпочту дикую страсть самоконтролю.
I might prefer crying to being composed
Я, вероятно, лучше поплачу, чем буду сохранять самообладание.
I might prefer chaos to even flow
Я, вероятно, предпочту хаос спокойному течению.
It's too soon for sense though
Хотя ещё слишком рано говорить о чувствах.
I might prefer desire to self control
Я, вероятно, предпочту дикую страсть самоконтролю.
I might prefer crying to being composed
Я, вероятно, лучше поплачу, чем буду сохранять самообладание.
I might prefer chaos to even flow
Я, вероятно, предпочту хаос спокойному течению.
It's too soon for sense though
Хотя ещё слишком рано говорить о чувствах.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Maybe I'm a queen, and maybe I'm a baby
Возможно, я — королева, а, возможно, я — малышка.
It's been over a week, still too soon for nicknames
Прошло уже больше недели, но давать ласковые прозвища всё ещё рано.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
You tire me out but fill me up
Ты отнимаешь у меня силы, но ты же их мне и придаёшь.
And I don't mind it very much
И я особо не переживаю из-за этого.
You do not wait to wake me up
Ты не дожидаешься удобного момента, чтобы разбудить меня.
Too soon for mourning
Печалиться ещё слишком рано.


[Chorus:]
[Припев:]
I might prefer desire to self control
Я, вероятно, предпочту сильную страсть самоконтролю.
I might prefer crying to being composed
Я, вероятно, лучше поплачу, чем буду сохранять самообладание.
I might prefer chaos to even flow
Я, вероятно, предпочту хаос спокойному течению.
It's too soon for sense though
Хотя ещё слишком рано говорить о чувствах.
I might prefer desire to self control
Я, вероятно, предпочту сильную страсть самоконтролю.
I might prefer crying to being composed
Я, вероятно, лучше поплачу, чем буду сохранять самообладание.
I might prefer chaos to even flow
Я, вероятно, предпочту хаос спокойному течению.
It's too soon for sense though
Хотя ещё слишком рано говорить о чувствах.
Х
Качество перевода подтверждено