Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Varda Tíras исполнителя (группы) Oonagh

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Varda Tíras (оригинал Oonagh)

Варда оберегает* (перевод Mickushka)

Die Sonne geht jeden Morgen in Elysium auf
Каждое утро над райскими полями восходит солнце,
Es nehmen die hellen Gestirne ihren ewigen Lauf
Небесные светила продолжают свой вечный ход,
Und auch in finsteren Zeiten und in endloser Nacht
Даже в мрачные времена и нескончаемой ночью
wird dich Liebe begleiten und es kommt ein neuer Tag
Любовь будет сопровождать тебя, и настанет новый день.


Varda tíras, Ambar tíras
Варда 1 оберегает, мир 2 оберегает,
vailessë Ambaro cálenna më círar
В наших парусах ветра мира, мы плывём к свету.
Varda tíras, Ambar tíras
Варда оберегает, мир оберегает,
lúmelya tuluva rato inyë ista
Я знаю, скоро твоё время настанет.
Varda tíras, Ambar tíras
Варда оберегает, мир оберегает,
i lúmë tenna úlanwië assinta
До вечности остались лишь мгновения.
Varda tíras, Ambar tíras
Варда оберегает, мир оберегает,
nauv‘ anwa olórelya laurëa sina
Золотая мечта о тебе, которая вскоре сбудется.


Komm mit mir, wir gehen weiter, alles ist unbekannt
Идём со мной, всё дальше, в неизвестность,
Hand in Hand auf der Suche nach dem unentdeckten Land
Рука об руку на поиски неведомую землю.
Unsere brennenden Herzen könn' den Götterfunken spüren
Наши пламенные сердца чувствуют божественную искру,
Wir woll'n mit eigenen Händen die Sterne berühren
Мы хотим прикоснуться к звёздам руками.


Varda tíras, Ambar tíras
Варда оберегает, мир оберегает,
vailessë Ambaro cálenna më círar
В наших парусах ветра мира, мы плывём к свету.
Varda tíras, Ambar tíras
Варда оберегает, мир оберегает,
lúmelya tuluva rato inyë ista
Я знаю, скоро твоё время настанет.
Varda tíras, Ambar tíras
Варда оберегает, мир оберегает,
i lúmë tenna úlanwië assinta
До вечности остались лишь мгновения.
Varda tíras, Ambar tíras
Варда оберегает, мир оберегает,
nauv‘ anwa olórelya laurëa sina
Золотая мечта о тебе, которая вскоре сбудется.


Ló Ambaro vailë colla
Нас несут ветра всего мира,
lennëalmë póna
Мы движемся вперёд,
elenion híni nalmë
Мы — дети звёзд,
martyaina nata lérë
Нам предопределено быть свободными.


Varda tíras, Ambar tíras
Варда оберегает, мир оберегает,
vailessë Ambaro cálenna më círar
В наших парусах ветра мира, мы плывём к свету.
Varda tíras, Ambar tíras
Варда оберегает, мир оберегает,
lúmelya tuluva rato inyë ista
Я знаю, скоро твоё время настанет.
Varda tíras, Ambar tíras
Варда оберегает, мир оберегает,
i lúmë tenna úlanwië assinta
До вечности остались лишь мгновения.
Varda tíras, Ambar tíras
Варда оберегает, мир оберегает,
nauv‘ anwa olórelya laurëa sina
Золотая мечта о тебе, которая вскоре сбудется.


Varda tíras, Ambar tíras
Варда оберегает, мир оберегает,
nauv‘ anwa olórelya laurëa sina
Золотая мечта о тебе, которая вскоре сбудется.





*в песне используется вымышленный эльфийский язык квенья из вселенной фэнтези-эпопеи Дж. Р. Р. Толкина.



1 — одна из величайших Валар, Владычица Звёзд, которой ведом каждый уголок Эа (бытия).

2 — Амбар — твёрдая суша земного шара в мифологии Толкина.
Х
Качество перевода подтверждено