Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tolo Nan исполнителя (группы) Oonagh

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tolo Nan (оригинал Oonagh)

Идём с нами* (перевод Mickushka)

Tausend Wege
Тысяча дорог,
Rast unterm Sternenzelt
Отдых под звёздным куполом,
Tausend Orte
Тысяча мест,
Dein ist die ganze Welt
Целый мир тебе принадлежит.
Folg den Sternen
Следуй за звёздами,
Zieh mit dem Tross hinaus
Тяни свой обоз за собой,
Frei sein, gleich sein
Чувствуй себя свободно
Im fahrenden Volk zu Haus
Среди народа, скитающегося на пути к дому.


Tolo nan
Идём с нами,
Nan men tolo a mbârem
Идём с нами в наш родной дом,
Na mârem i minuial
Наша родина — предрассветные сумерки,
Na mârem I audial
Наша родина — вечерний полумрак.


Tolo nan
Идём с нами,
Nan men tolo a mbârem
Идём с нами в наш родной дом,
Na mârem i minuial
Наша родина — предрассветные сумерки,
Na mârem I audial
Наша родина — вечерний полумрак.


Tolo nan
Идём с нами...


Wir sind Fremde
Мы — чужаки,
Fremde wohin wir gehen
Чужаки повсюду, где проходим.
Folge den Wagen
Следуем путями,
Wohin die Winde weh'n
Что нам указывают ветра.
Spielmann, sag uns
Менестрель, расскажи нам
Deine Geschichten auf
Свои истории,
Lang schon bist du
Ведь ты уже так долго
Im fahrenden Volk zu Haus
Среди народа, скитающегося на пути к дому.


Tolo nan
Идём с нами,
Nan men tolo a mbârem
Идём с нами в наш родной дом,
Na mârem i minuial
Наша родина — предрассветные сумерки,
Na mârem I audial
Наша родина — вечерний полумрак.


Tolo nan
Идём с нами,
Nan men tolo a mbârem
Идём с нами в наш родной дом,
Na mârem i minuial
Наша родина — предрассветные сумерки,
Na mârem I audial
Наша родина — вечерний полумрак.


Tolo nan
Идём с нами...



*в песне используется вымышленный эльфийский язык синдарин из вселенной фэнтези-эпопеи Дж. Р. Р. Толкина.
Х
Качество перевода подтверждено