Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Symphonie исполнителя (группы) Noah Levi

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Symphonie (оригинал Noah Levi)

Симфония (перевод Сергей Есенин)

Ich bin immer unterwegs
Я постоянно в разъездах.
Schreib' für dich Songs
Пишу для тебя песни.
Wir seh'n uns zu selten
Мы видимся слишком редко.
Ich bin immer unterwegs
Я постоянно в разъездах.
Wo soll ich hin?
Куда мне податься?
Zwischen zwei Welten
Между двух миров.


So allein, allein, allein [x2]
Так одинок, одинок, одинок [x2]


Ich schreib' 'ne Symphonie für dich,
Я пишу симфонию для тебя,
Doch das bringt dich auch nicht her
Но это не приведёт тебя сюда.
Ich spiel' für dich,
Я играю для тебя,
Doch wo du bist, kannst du's nicht hör'n
Но там, где ты сейчас, ты не услышишь.


Wieder mal so down
Снова подавлен,
Keine Zeit zu reden
Нет времени на разговоры.
Nein, ich denk' mir das nicht aus!
Нет, я не выдумываю!
Ich will es dir beweisen,
Я хочу доказать тебе это,
Will alles mit dir teilen
Хочу всё с тобой делить.


Ich vermisse dein Lächeln so sehr
Я очень скучаю по твоей улыбке.
Bau' wieder auf, was ich zerstör'
Восстанавливаю то, что разрушаю.
Sitz' im Hotelzimmer, denke an dich
Сижу в гостиничном номере, думаю о тебе.
Hoffe, dass du keine Träne vergießt
Надеюсь, что ты не прольёшь ни слезы.


So allein, allein, allein [x2]
Так одинок, одинок, одинок [x2]


Ich schreib' 'ne Symphonie für dich,
Я пишу симфонию для тебя,
Doch das bringt dich auch nicht her
Но это не приведёт тебя сюда.
Ich spiel' für dich,
Я играю для тебя,
Doch wo du bist, kannst du's nicht hör'n
Но там, где ты сейчас, ты не услышишь.


Gib mir 'ne Minute, rufe dich zurück
Дай мне минуту, перезвони.
Frag' ob bei dir alles gut ist
Спрашиваю, всё ли у тебя хорошо.
Ständig nur auf Touren
Постоянно в турах.
Und wenn du mir nicht glauben willst,
И когда ты не доверяешь мне,
Auch ich frag' mich, wo du bist
Я тоже задаюсь вопросом, где ты.


Ich vermisse dein Lächeln so sehr
Я очень скучаю по твоей улыбке.
Bau' wieder auf, was ich zerstör'
Восстанавливаю то, что разрушаю.
Sitz' im Hotelzimmer, denke an dich
Сижу в гостиничном номере, думаю о тебе.
Hoffe, dass du keine Träne vergießt
Надеюсь, что ты не прольёшь ни слезы.


So allein, allein, allein [x2]
Так одинок, одинок, одинок [x2]


Ich schreib' 'ne Symphonie für dich,
Я пишу симфонию для тебя,
Doch das bringt dich auch nicht her
Но это не приведёт тебя сюда.
Ich spiel' für dich,
Я играю для тебя,
Doch wo du bist, kannst du's nicht hör'n
Но там, где ты сейчас, ты не услышишь.
Х
Качество перевода подтверждено