Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Per Sempre исполнителя (группы) Nina Zilli

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Per Sempre (оригинал Nina Zilli)

Навсегда (перевод )

Se un giorno tu
Если бы однажды
Tornassi da me dicendo che
Ты вернулся, говоря, что
È stato un errore
Было ошибкой
Lasciarmi andare lontano lontano da te
Отпустить меня так далеко от себя...
Se un giorno tu
Если бы однажды
Parlassi di me
Ты заговорил обо мне
Dicendo che
Словами,
Sono il tuo rimpianto e non riesci a dormire
Что я — твоё самое большое сожаление и ты не можешь уснуть,
Allora ti direi
Тогда я бы сказала тебе,
Stavolta sarebbe per sempre
Что на этот раз это навсегда...


Non importerebbe niente se
Было бы неважно, если бы
Le parole tue
Твои слова
Mi hanno fatto male ma tanto vale che
Причинили мне боль. Но, возможно,
Stavolta sia per sempre
Что на этот раз это навсегда...
Perché l’orgoglio in amore è un limite
Потому что гордость в любви имеет свой предел,
Che sazia solo per un istante e poi
Утоляя жажду лишь на миг, а затем
Torna la fame
Голод возвращается.


Se un giorno tu
Если бы однажды
Sentissi che c’è qualcosa che
Ты почувствовал, что есть что-то,
Non ti sai spiegare non ti lascia andare
Что ты не в состоянии объяснить и что тебя не отпускает,
Non chiedere a me
Не спрашивай меня.
Neghi la verità
Ты отрицаешь истину,
Ora che non ti serve piangere
Поэтому теперь бесполезно лить слёзы.
Puoi lasciarti cadere
Ты можешь попробовать оставить всё в прошлом,
Dimenticare non basterà
Забыть, но этого будет недостаточно.
Ma illudimi che sia per sempre
И всё же заставь меня поверить, что это навсегда.


Non importerebbe niente se
Было бы неважно, если бы
Le parole tue
Твои слова
Mi hanno fatto male ma tanto vale che
Причинили мне боль. Но, возможно,
Stasera non cedo a niente
Что сегодня вечером я не сдамся,
Perché se perdo in amore perdo te
Потому что если я потеряюсь в любви, я потеряю тебя.
Che accendi il mondo per un istante e poi
Ты освещаешь мир на миг, а затем
Va via la luce
Свет гаснет...


E so che è stupido pensarti diverso
Я знаю, глупо думать, что ты можешь быть другим
Da ciò che sei realmente
В отличие от того, кем на самом деле являешься.
Di quello che ho dato non ho avuto indietro
Я ничего не получила в обмен на то, что отдала,
Neanche quel minimo
Даже самый минимум,
Per cui valga la pena di star male
Ради чего, может быть, стоило бы и переболеть.
Mentre affoghi nei tuoi errori
Пока ты тонешь в собственных ошибках,
E cerco di capire l’irrefrenabile
Я пытаюсь понять эту неудержимость.
Bisogno di cercare amore
Мне нужно искать любовь
In quel terreno che è fertile neanche a morire
На этой земле, которая совсем не плодородна.
E invece di morire ho imparato a respirare
Но вместо того, чтобы умереть, я научилась дышать
Per sempre uh yeah
Вечно...


Le parole tue
Твои слова
Mi hanno fatto male ma tanto vale che
Ранили меня. Но, возможно,
Stavolta non dirò niente
На этот раз я ничего не скажу,
Perché l’orgoglio in amore è un limite
Потому что гордость в любви — это препятствие,
Che sazia solo per un istante e poi
Утоляющее жажду лишь на миг, а затем
Torna la fame
Голод возвращается...




Х
Качество перевода подтверждено