Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Párizsi Lány исполнителя (группы) Neoton Família

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Párizsi Lány (оригинал Neoton Família)

Парижанка (перевод akkolteus)

Hey, uram, jöjjön énvelem,
Эй, сэр, идём со мной,
Szőjön álmokat, nem nagy áldozat!
Будем ткать грёзы, не такая уж это великая жертва.
A Moulin Rouge-ban áll a báll,
В "Мулен Руж" есть шар;
óó, a magam fajta más táncra vár!
Ох, такой, как я, хочется несколько других танцев.


Hey, miszter, ha már erre jár,
Эй, мистер, раз ты уже здесь,
Tudom, mit nyer, ha ilyen lányt talál,
Я знаю, что ты приобретёшь, повстречав такую, как я,
Hiszen nélkülem üres a Place Pigalle!
Ведь в Пляс Пигаль пусто без меня.


Talán az ördög bújt belém, szegény,
Должно быть, это говорит дьяволица во мне, бедняжка,
Sejti már, hogy ő sem nagy legény.
Он начал подозревать, что в нём нет ничего особенного.
Annyi férfi között keresgéltem,
Я искала средь множества мужчин,
De az egyetlen az nem elég!
Но одного-единственного мне недостаточно.


Szerelem nélkül nem megy ez, tehát,
Без любви ничего не выйдет,
Mindig mást és mást keresek, érti már?
И я всегда люблю кого-то ещё, понимаешь?
Nélkülem üres a Place Pigalle!
На Пляс Пигаль пусто без меня!


Szól a zene,
Играет музыка,
és én egy forró vérű párizsi lány vagyok.
Я парижанка с горячей кровью.


Hey, Johny, jöjjön én velem,
Эй, Джонни, идём со мной,
Szőjön álmokat, nem nagy áldozat!
Будем ткать грёзы, не такая уж это великая жертва.
Csinálunk egy jeles éjszakát,
Эта ночь станет незабываемой,
Mondja miszter, mire vár?
Так чего ты ждёшь, мистер?


Ha kell önnek még egy vallomás,
Если тебе нужно очередное признание -
Nem csókol jobban senki más!
Никто не целуется лучше!
Nélkülem hideg a Place Pigalle!
На Пляс Пигаль холодно без меня.


Ha kell önnek még egy vallomás,
Если тебе нужно очередное признание -
Nem csókol jobban senki más!
Никто не целуется лучше!
Nélkülem hideg a Place Pigalle
На Пляс Пигаль холодно без меня!
(Olyan hideg ez a Place Pigalle)!
(Эта Пляс Пигаль такая холодная)
Nélkülem üres a Place Pigalle
На Пляс Пигаль пусто без меня
(Olyan üres ez a Place Pigalle)!
(Эта Пляс Пигаль такая пустая)
Nélkülem hideg a Place Pigalle
На Пляс Пигаль холодно без меня
(Hey, Johny, uh lálá)
(Эй, Джонни, о-ля-ля!)


Nélkülem üres a Place Pigalle
На Пляс Пигаль пусто без меня
(Olyan üres ez a Place Pigalle)!
(Эта Пляс Пигаль такая пустая)
Velem ilyen a repülés,
Вот так выглядит полёт со мной
(Nélkülem üres a Place Pigalle)
(На Пляс Пигаль пусто без меня)
Könny sóhaj, vagy sirály lebegés.
Легкий вздох, полёт чайки
(Nélkülem üres a Place Pigalle).
(На Пляс Пигаль пусто без меня)


Hey Johny!
Эй, Джонни!


Nélkülem üres a Place Pigalle
На Пляс Пигаль пусто без меня
(Olyan üres ez a Place Pigalle).
(Эта Пляс Пигаль такая пустая)
Forró vérű lány vagyok.
Я девушка с горячей кровью,
Nélkülem üres a Place Pigalle,
На Пляс Пигаль пусто без меня.
(Olyan üres ez a Place Pigalle).
(Эта Пляс Пигаль такая пустая)
Nélkülem üres a Place Pigalle!
На Пляс Пигаль пусто без меня -
Jöjjön álmodni!
Приходи сюда помечтать!
Х
Качество перевода подтверждено