Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Amies Ennemies исполнителя (группы) Nâdiya

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Amies Ennemies (оригинал Nâdiya)

Подруги соперницы (перевод )

Etrange existence
Ну что за жизнь!
Quoi que l'on pense
Что бы мы ни думали,
Dans nos coeurs
В наших сердцах
Coulent les memes peurs
Живут все те же страхи,
Nos robes de poupees
Наши кукольные платья,
Tous nos secrets
Все наши забытые тайны…
Oublies
Что-то изменилось
Quelque chose a change


Все не так, как раньше,
Plus rien n'est comme avant
Все изменилось,
Tous est different
Потихоньку время отдаляет нас,
Tout doucement le temps nous separe
И улетает, и улетает,
Et s'envole et s'envole
Чтобы однажды изменить историю,
Pour un jour changer l'histoire
Сегодня подруги, завтра — соперницы.
Un jour amies, l'autre ennemies


[Припев:]
[Refrain:]
Быть подругами-соперницами
Etre amies ennemies
В ритме мелодии,
Au fil de la melodie
Быть подругами-соперницами
Etre amies ennemies
Время развело нас,
Le temps nous a desunies
Правильно это или нет?
Is it right or wrong ?
Играет песня Шопена,
Chopin plays the song
Некого упрекнуть,
There is no one to blame
Поэтому мы можем сыграть в игру:
So we can play the game


Быть подругами-соперницами
Etre amies ennemies
В ритме мелодии,
Au fil de la melodie
Быть подругами-соперницами,
Etre amies ennemies
Мы любим и проклинаем друг друга.
On s'aime et l'on se maudit
Правильно это или нет?
Is it right or wrong?
Играет песня Шопена,
Chopin plays the song
Некого упрекнуть,
There is no one to blame
Поэтому мы можем сыграть в игру
So we can play the game


Одна и та же невинность,
Le meme innocence
Одно и то же детство,
La meme enfance
Все это, казалось,
Tout semblait
Соединило нас навсегда,
Nous unir a jamais
Но двадцатью годами позже
Mais vingt ans plus tard
Все нас разлучило,
Tout nous separe
Наши сердца
Notre coeur
Передумали
A change de regard


И не осталось ничего,
Il ne reste plus rien
Кроме мотива Шопена,
Qu' un air de Chopin
Потихоньку
Tout doucement
Время отдаляет нас,
Le temps nous separe
И улетает, и улетает…
Et s'envole et s'envole
Сегодня подруги, завтра — соперницы.
Un jour amies, l'autre ennemies


[Припев]
[Refrain]


Время отдаляет нас,
Le temps nous separe
И улетает, и улетает…
Et s'envole er s'envole
Чтобы однажды изменить историю,
Pour un jour changer l'histoire
Всё нас покидает
Tout nous lait
Теперь все нас разлучает…
A present tous nous separe





Х
Качество перевода подтверждено