Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Shook Ones, Pt. II исполнителя (группы) Mobb Deep

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Shook Ones, Pt. II (оригинал Mobb Deep)

Напуганные, ч. 2 (перевод VeeWai)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
[Intro]
[Вступление:]
Word up, son, word, yeah!
Базара нет, сын, отвечаю, да!
To all the killers and a hundred dollar billers,
Всем убийцам и не признающим других купюр, кроме стодолларовых,
For real, n**gas who ain't got no feelings.
Стопудняк, н*ггерам, у которых нет чувств.
Check it out now!
Зацените!


[Verse 1: Prodigy]
[Куплет 1: Prodigy]
I got you stuck off the realness, we be the infamous,
Я поражу тебя реальностью, мы бесчестные,
You heard of us, official Queensbridge murderers,
Ты слышал о нас, официальных убийцах из Куинсбриджа, 1
The Mobb comes equipped for warfare, beware
Мобб приходит подготовленными к войне, берегись
Of my crime family who got 'nough shots to share
Моей преступной семьи, которой хватит патронов
For all of those who wanna profile and pose,
На всех, кто хочет вылезать и выставляться,
Rock you in your face, stab your brain with your nose bone.
Двину тебе в лицо, проткну тебе мозг носовой костью.
You all alone in these streets, cousin,
На этих улицах ты совсем один, братишка,
Every man for they self in this land we be gunnin',
Каждый сам за себя, на этой земле мы стреляем,
And keep them shook crews runnin', like they supposed to,
Обращаем в бегство напуганные команды, как и положено,
They come around, but they never come close to,
Они приходят, но так и не приближаются к нам,
I can see it inside your face, you're in the wrong place,
Я вижу это на твоём лице, ты не в том месте,
Cowards like you just get they whole body laced up
Трусам вроде тебя, "расписывают" всю тушку
With bullet holes and such;
Пулями и всем таким;
Speak the wrong words, man, and you will get touched,
Скажешь что-то не то, мужик, и тебя замочат,
You can put your whole army against my team, and
Можешь выставлять всю свою армию против моей бригады, и
I guarantee you it'll be your very last time breathin'.
Я гарантирую, что это будут твои последние вдохи.
Your simple words just don't move me,
Твои простые словечки не задевают тебя,
You're minor, we're major,
Ты мелкий, а мы крупные,
You're all up in the game and don't deserve to be a player,
Ты ввязался в игру, но не заслуживаешь звания игрока,
Don't make me have to call your name out,
Не заставляй меня называть твоё имя,
Your crew is featherweight; my gunshots'll make you levitate.
Твоя братва легковесная, мои выстрелы отправят тебя в полёт.
I'm only 19, but my mind is old,
Мне всего девятнадцать, но мой разум стар,
When the things get for real, my warm heart turns cold,
Когда начинаются серьёзные дела, моё горячее сердце леденеет,
Another n**ga deceased, another story gets told,
Ещё один н*ггер умер, ещё одну историю рассказали,
It ain't nothing really, ayo, dun, spark the Philly,
Это пустяк, эй-йоу, браток, раскуривай "Филли", 2
So I can get my mind off these yellow-backed n**gas.
Чтоб я мог забыть про этих дешёвых н*ггеров.
Why they still alive? I don't know, go figure.
Почему они всё ещё живы? Не знаю, поди разбери.
Meanwhile back in Queens the realness and foundation,
А тем временем в Куинсе те же реальность и основы,
If I die, I couldn't choose a better location,
Если я умру, то лучше места и не отыскать,
When the slugs penetrate, you feel a burnin' sensation,
Когда пули пронзают тебя, возникает жгучее чувство,
Gettin' closer to God in a tight situation.
В тяжёлой ситуации тянешься ближе к богу.
Now take these words home and think it through
А теперь возьми эти слова и домой и обдумай их,
Or the next rhyme I write might be about you.
А иначе следующая моя рифма может оказаться про тебя.


[Hook:]
[Хук:]
Son, they shook,
Сын, они трясутся [от страха], 3
‘Cause ain't no such things as halfway crooks,
Потому что не бывает бандитов наполовину,
Scared to death, scared to look, they shook;
До смерти напуганы, боятся взглянуть, они трясутся;
‘Cause ain't no such things as halfway crooks,
Потому что не бывает бандитов наполовину,
Scared to death, scared to look.
До смерти напуганы, боятся взглянуть.
Livin' the live that of diamonds and guns,
Живём жизнью бриллиантов и пистолетов,
There's numerous ways you can choose to earn funds,
Есть множество способов зарабатывать средства,
Some get shot, locked down, and turn nuns,
Некоторых пристреливают, закрывают, некоторые превращаются в монашек,
Cowardly hearts, and straight up shook ones, shook ones.
Трусливые сердцем и, конкретно, напуганные, трясущиеся.
He ain't a crook, son, he's just a shook one.
Он не бандит, сын, он просто напуганный.


[Verse 2: Havoc]
[Куплет 2: Havoc]
For every rhyme I write it's 25 to life,
За каждую мою рифму дают от двадцати пяти лет до пожизненного,
Yo, it's a must, in gats we trust, safeguardin' my life;
Йоу, это обязательно, мы уповаем на стволы, гарантирую себе жизнь;
Ain't no time for hesitation, that only leads to incarceration,
Нет времени на нерешительность, она ведёт лишь к тюремному заключению,
You don't know me, there's no relation.
Ты меня не знаешь, мы не связаны.
Queensbridge and we don't play,
Куинсбридж, и мы не шутим,
I don't got time for your petty-thinkin' mind,
У меня нет времени на твоё скудомыслие,
Son, I'm bigger than those,
Сын, я выше таких,
Claimin' that you pack heat, but you're scared to hold,
Говоришь, ты при оружии, но сам боишься взяться за него,
And once the smoke clears,
И, когда дым рассеется,
You'll be left with one in your dome.
Ты останешься лежать с дырой в башке.
Thirteen years in the projects — my mentality is “what, kid?”
Тринадцать лет в гетто, мой менталитет — "Чё те, пацан?"
You talk a good one, but you don't want it,
Стелешь гладко, но сам этого не хочешь,
Sometimes I wonder, do I deserve to live?
Иногда я думаю, а заслуживаю ли я вообще жить,
Or am I goin' to burn in Hell for all the things I did?
Или я попаду в ад за всё, что натворил?
No time to dwell on that, ‘cause my brain reacts,
Нет времени тормозить на этом, потому что мой мозг реагирует,
Front if you want, kid, lay on your back.
Выставляйся, если хочешь, пацан, — ляжешь тут.
I don't fake jax, kid, you know I bring it to you live,
Я не подбавляю себе веса, пацан, ты знаешь, что я выдаю всё как есть,
Stay in a child's place, kid, you out of line.
Не высовывайся, пацан, ты отбился от рук.
Criminal minds thirsty for recognition,
Преступные умы жаждут признания,
I'm sippin', E&J got my mind flippin',
Я пью, от "И энд джей" у меня путаются мысли, 4
I'm buggin', diggin' my ways out of holes by hustlin',
Я рву и мечу, прокладываю путь из ямы своими делишками,
Get that loot, kid, you know my function.
Поднимай деньгу, пацан, ты знаешь за мои обязанности.
‘Cause long as I'm alive I'ma live illegal,
Потому что пока я жив, я буду жить вне закона,
And once I get on, I'ma put on all my peoples,
И как только я поднимусь, я подтяну свою братву,
React quick, spit lyrics like MAC's, I hit your dome up,
Отвечаю быстро, выплёвываю слова, как МАК, я пробью тебе башку, 5
When I roll up, don't be caught sleepin', ‘cause I'm creepin'.
Когда я подкачу, не вздумай спать, потому что я крадусь бесшумно.


[Hook:]
[Хук:]
Son, they shook,
Сын, они трясутся [от страха],
‘Cause ain't no such things as halfway crooks,
Потому что не бывает бандитов наполовину,
Scared to death, scared to look, they shook;
До смерти напуганы, боятся взглянуть, они трясутся;
‘Cause ain't no such things as halfway crooks,
Потому что не бывает бандитов наполовину,
Scared to death, scared to look, they shook;
До смерти напуганы, боятся взглянуть, они трясутся;
‘Cause ain't no such things as halfway crooks,
Потому что не бывает бандитов наполовину,
Scared to death, scared to look, they shook;
До смерти напуганы, боятся взглянуть, они трясутся;
‘Cause ain't no such things as halfway crooks.
Потому что не бывает бандитов наполовину.
Livin' the live that of diamonds and guns,
Живём жизнью бриллиантов и пистолетов,
There's numerous ways you can choose to earn funds,
Есть множество способов зарабатывать средства,
Some get shot, locked down, and turn nuns,
Некоторых пристреливают, закрывают, некоторые превращаются в монашек,
Cowardly hearts, and straight up shook ones, shook ones.
Трусливые сердцем и, конкретно, напуганные, трясущиеся.
He ain't a crook, son, he's just a shook one.
Он не бандит, сын, он просто напуганный.


[Outro:]
[Заключение:]
To all the villains and a hundred dollar billers,
Всем злодеям и не признающим других купюр, кроме стодолларовых.
To real brothers who ain't got no feelings.
Реальным братишкам, у которых нет чувств.
G-yeah, the whole Bridge,
Да, блин, всему Бриджу,
Queens get the money,
Куинс поднимает деньги,
41st side, keepin' it real, you know,
Район 41-й, всегда здравые, понимаешь, 6
Queens get the money!
Куинс поднимает деньги!







1 — Куинсбридж — самый большой квартал жилья государственной массовой застройки в Северной Америке, расположенный на Лонг-Айленде.

2 — Phillies — марка американских сигар, выпускающаяся компанией Altadis.

3 — Обращение "сын" в афроамериканской среде Нью-Йорка не имеет отношения к родству, а берёт начало из идеологии секты "Народ Богов и Земель", членов которой ещё называют "пятипроцентниками". Согласно их доктрине, чернокожий человек — воплощение Бога и сын Его.

4 — E & J Gallo Winery — крупнейшая калифорнийская винодельческая компания.

5 — MAC-10 и MAC-11 — автоматические пистолеты, выпускающиеся компанией Military Armament Corporation.

6 — На 41-й авеню в Куинсе расположен южный жилой комплекс Куинсбриджа.
Х
Качество перевода подтверждено