Bah, humbug! No, that's too strong
Бах, попался! Нет, это не слишком сильно,
'Cause it is my favorite holiday
Ведь это мой любимый праздник!
But all this year's been a busy blur
Но весь этот год был занятным,
Don't think I have the energy
Не думаю, что у меня ещё осталась энергия,
To add to my already mad rush
Чтобы добавить её к моему кайфу,
Just 'cause it's 'tis the season.
Потому что сейчас самая пора.
The perfect gift for me would be
Для меня прекрасным подарком были бы
Completions and connections left from
Свершения и взаимоотношения с прошлого года,
Last year, ski shop, Encounter, most interesting.
Лыжный магазин, случайная встреча, самое интересное.
Had his number but never the time
У меня был его номер, но никогда не было времени,
Most of '81 passed along those lines.
Почти весь 81-й прошел вот так.
So deck those halls, trim those trees
Так что украсьте эти залы, приведите в порядок деревья,
Raise up cups of Christmas cheer,
Поднимите бокалы и поздравьте друг друга с Рождеством,
I just need to catch my breath,
Мне нужно перевести дыхание,
Christmas by myself this year.
В этом году Рождество я провожу одна.
Calendar picture, frozen landscape,
Картинки на календаре, зимние ландшафты
Chilled this room for twenty-four days,
Охлаждали эту комнату 24 дня.
Evergreens, sparkling snow
Всюду елки, сияющий снег
Get this winter over with!
Поскорей бы кончилась зима!
Flashback to springtime, saw him again,
Вспоминаю весну, я его увидела снова,
Would've been good to go for lunch,
Было бы хорошо пойти и пообедать.
couldn't agree when we were both free,
Мы не могли договориться, когда мы оба свободны,
We tried, we said we'd keep in touch.
Мы старались, говорили, что будем поддерживать связь.
Didn't, of course, 'til summertime,
Конечно, не общались до самого лета.
Out to the beach to his boat could I join him?
Вышла на пляж к его лодке. Разве я могла присоединиться к нему?
No, this time it was me, sunburn in the third degree.
Нет, на этот раз это была я, сильно загоревшая,
Now the calendar's just one page
Теперь на календаре осталась одна страница,
And, of course, I am excited
И, конечно, я взволнована,
Tonight's the night, but I've set my mind
Эта ночь именно та, но я уже настроена
Not to do too much about it.
Не делать слишком многого.
Merry Christmas! Merry Christmas!
С Рождеством! С Рождеством!
But I think I'll miss this one this year.
Но я думаю, что в этом году я его пропущу.
Merry Christmas! Merry Christmas!
С Рождеством! С Рождеством!
But I think I'll miss this one this year.
Но я думаю, что в этом году я его пропущу.
Merry Christmas! Merry Christmas!
С Рождеством! С Рождеством!
But I think I'll miss this one this year.
Но я думаю, что в этом году я его пропущу.
Merry Christmas! Merry Christmas!
С Рождеством! С Рождеством!
But I think I'll miss this one this year.
Но я думаю, что в этом году я его пропущу.
Hardly dashing through the snow
С трудом пробираюсь через снег,
Cause I bundled up too tight
Ведь я очень тепло укуталась.
Last minute have-to-do's
В последнюю минуту мне нужно послать
A few cards a few calls
Несколько открыток и позвонить некоторым знакомым
'Cause it's r-s-v-p
В качестве ответной любезности*
No thanks, no party lights
Нет, спасибо, никаких праздничных огней,
it's Christmas Eve, gonna relax
Сейчас Канун Рождества, мне нужно расслабиться,
Turned down all of my invites.
Я отказалась от всех приглашений,
Last fall I had a night to myself,
Прошлой осенью у меня была ночь в одиночестве,
Same guy called, Halloween party,
Мне позвонил тот же самый парень, который был на Хэллоуине,
Waited all night for him to show,
Я всю ночь его ждала,
This time his car wouldn't go,
На этот раз его машина не приехала.
Forget it, it's cold, it's getting late,
Забуду это, уже холодно и слишком поздно.
Trudge on home to celebrate
С трудом добираюсь до дома, чтобы отпраздновать
In a quiet way, unwind
В тихом кругу, снять напряжение.
Doing Christmas right this time.
Давайте на этот раз отпразднуем Рождество как надо.
A&P has provided me
A&P обеспечил меня
With the world's smallest turkey
Самой маленькой индейкой в мире,
Already in the oven, nice and hot Oh damn!
Она уже в печи, приятная и горячая, вот чёрт!
Guess what I forgot?
Что же я забыла?
So on with the boots, back out in the snow
Я одеваю свои ботинки, возвращаюсь к снегу,
To the only all-night grocery,
Иду к единственному круглосуточному гастроному,
When what to my wondering eyes should appear
Когда попадается на мои удивлённые глаза
In the line is that guy
Тот парень,
I've been chasing all year!
За которым я гонялась целый год!
"I'm spending this one alone, " he said.
Он сказал: "Я провожу праздник один."
"Need a break; this year's been crazy."
"Мне нужен отдых. Этот год был безумным!"
I said, "Me too, but why are you? You mean
Я сказала: "Я тоже, но ты-то почему?
you forgot cranberries too?"
Ты тоже забыл купить клюкву?"
Then suddenly we laughed and laughed
Потом мы неожиданно начили смеяться и смеяться,
Caught on to what was happening
Захваченные тем, что происходило,
That Christmas magic's brought this tale
Эта рождественская магия привела этот рассказ
To a very happy ending!
К счастливой концовке!
Merry Christmas! Merry Christmas!
С Рождеством! С Рождеством!
couldn't miss this one this year!
Не могу пропустить его в этом году!
Merry Christmas! Merry Christmas!
С Рождеством! С Рождеством!
couldn't miss this one this year!
Не могу пропустить его в этом году!
* — RSVP (абревиатура от repondez s'il vous plait)
Х