Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Conversation, Pt. 1 исполнителя (группы) Mac Miller

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Conversation, Pt. 1 (оригинал Mac Miller)

Болтовня. Часть 1 (перевод Tytyrere)

[Chorus:]
[Припев:]
We ain't on the same shit, no way.
Мы не варимся в одном и тоже, это точно,
You ain't from my planet, we don't speak the same language.
Ты не с моей планеты, мы говорим на разных языках. 1
This is an occasion, ain't it?
Это уже повод, правда?
I'm feeling good and they hate it.
Мне хорошо, поэтому других это бесит.
Shit, I don't recognize these faces.
Б**, я не узнаю эти лица.
Yeah, where you from who you came with?
Ты откуда, с кем ты пришел?
Started in the basement,
Я начинал в подвале,
Made it way above to top now I'm in the spaceship
Поднялся на самый верх, теперь борозжу просторы космоса,
In a spaceship, shit is spacious.
И в моём звездолёте просторно.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Swear your life is basic.
Отвечаю, твоя жизнь скучная:
All you do is sit around the house, you getting faded.
Ты только сидишь дома и упарываешься шмалью —
That ain't entertainment, yeah.
Это не развлечение, ага.
You missin' every single shot that you ain't takin'.
Ты упускаешь каждую возможность, которой не пользуешься,
Hey kid, you could use a little bit of your imagination.
Слышь, малой, ты бы хоть немного напряг воображение,
It could do you right, improve a life you busy wastin'.
Оно поможет тебе, улучшит жизнь, профукиванием которой ты так занят. 2
Said it's your money if you make it,
Это твои деньги, если ты их зарабатываешь,
Otherwise it's just a conversation.
А иначе это просто болтовня.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Okay, why you always hatin'?
О'кей, почему ты вечно злопыхаешь?
Lacin' up my sneakers I be running out of patience.
Затяну шнурки, а то терпения уже на ниточке.
Yeah, it ain't your money 'till you make it,
Это не твои деньги, пока ты их не заработал,
Otherwise, it's just a conversation.
Иначе это просто болтовня.


[Chorus:]
[Припев:]
We ain't on the same shit, no way
Мы не варимся в одном и тоже, это точно,
You ain't from my planet, we don't speak the same language
Ты не с моей планеты, мы говорим на разных языках.
This is an occasion, ain't it?
Это уже повод, правда?
I'm feeling good and they hate it
Мне хорошо, поэтому других это бесит.
Shit, I don't recognize these faces
Б**, я не узнаю эти лица.
Yeah, where you from who you came with?
Ты откуда, с кем ты пришел?
Started in the basement
Я начинал в подвале,
Made it way above the top now I'm in the spaceship
Поднялся на самый верх, теперь борозжу просторы космоса,
In the spaceship, shit is spacious
И в моём звездолёте просторно.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Everybody famous, everybody wild, everybody dangerous.
Все такие знаменитые, дикие и опасные,
Gettin' couple dollars now they actin' strange.
Заработали пару баксов — и стали вести себя странно.
Now they wanna give a couple statements.
Теперь они собрались делать заявления —
When you really about it you don't say shit.
Когда ты настроен серьёзно, то молчишь, а не пи**ишь.
Pocket full of aces,
Мой карман полон тузов,
Take over my city yeah that's really home invasions.
Я захватил свой город, да, это реально проникновение со взломом,
All my homies with me gettin' busy no vacations.
Все мои кореша заняты вместе со мной, никаких отпусков,
They ain't on my wave but they wavy.
Они не на моей волне, но их качает.
Stop boy, you runnin' through your savings.
Остановись, чувак, ты тратишь свои сбережения.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Yeah, I just feel amazing,
Да, чувствую себя потрясно,
My head up in the clouds but my feet be on the pavement, yeah.
Моя голова в облаках, но ноги на тротуаре.
It ain't your money 'till you make it,
Это не твои деньги, пока ты их не заработаешь,
Otherwise, it's just a conversation.
А иначе это просто болтовня.


[Chorus:]
[Припев:]
We ain't on the same shit, no way
Мы не варимся в одном и тоже, это точно,
You ain't from my planet, we don't speak the same language.
Ты не с моей планеты, мы говорим на разных языках.
This is an occasion, ain't it?
Это уже повод, правда?
I'm feeling good and they hate it.
Мне хорошо, поэтому других это бесит.
Shit, I don't recognize these faces.
Б**, я не узнаю эти лица.
Yeah, where you from who you came with?
Ты откуда, с кем ты пришел?
Started in the basement,
Я начинал в подвале,
Made it way above the top now I'm in the spaceship.
Поднялся на самый верх, теперь борозжу просторы космоса,
In the spaceship, shit is spacious.
И в моём звездолёте просторно.







1 — Мак Миллер разговаривает с кем-то, но не чувствует, что разговор к чему-то приведет. Заявляя, что он с другой планеты, рэпер подразумевает, что у него иной уровень мышления.

2 — Мак Миллер говорит самому себе, что из-за наркотической зависимости он много теряет и многое не успевает в жизни.
Х
Качество перевода подтверждено