Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wind Cries Mary исполнителя (группы) Jimi Hendrix

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wind Cries Mary (оригинал Jimi Hendrix)

Ветер зовёт Мэри (перевод Psychea)

After all the jacks are in their boxes
Все чёртики спрятались в свои коробки*,
And the clowns have all gone to bed
Все клоуны разошлись по спальням -
You can hear happiness standin' on down the street
И ты видишь: на улице стоит Счастье...
Footprints dressed in red
...Следы девушки, одетой в красное.


And the wind whispers Mary
И ветер шепчет: "Мэри!"


A broom is drearily sweeping
Метла безжалостно сметает
Up the broken pieces of yesterday's life
Обломки воспоминаний о прошлом...
Somewhere a queen is weeping
А где-то там Королева горько плачет,
Somewhere a king has no wife
А где-то там у Короля больше нет жены.


And the wind it cries Mary
...И ветер плачет о Мэри.


The traffic lights they turn blue tomorrow
Завтра на светофоре зажжётся синий свет**
And shine the emptiness down on my bed
И озарит мою пустую постель...
The tiny island sends downstream
— И островок в море затопили волны,
Because the light that there was is dead
И свет погас,


And the wind screams Mary
И ветер воет: "Мэри!"


Will the wind ever remember
— Вспомнит ли ветер
The names it has blown in the past?
Имена, которые он унёс в прошлое?.. -
And with its crush, its old age, it's wisdom
И ветер, с его страстью, его древностью, его мудростью,
It whispers no, this will be the last
Шепчет: нет, это — не конец...


And the wind cries Mary
И ветер зовёт Мэри.





* — имеется в виду игрушка "jack-in-the-box", представляющая собой клоуна, выскакивающего из коробки на пружине

** — игра слов: "turn blue" — не только "стать синим", но и "опечалиться"
Х
Качество перевода подтверждено