Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nuit 17 à 52 исполнителя (группы) Christine and The Queens

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nuit 17 à 52 (оригинал Christine and The Queens)

С 17-ой по 52-ю ночь (перевод Алекс)

Là, nuit 17 à 22 nous étions là
Здесь, с 17-ой по 22-ю ночь, мы были здесь.
Toi allongée déliée d'ornements froids
Ты лежала, освобожденная от холодных узоров,
Toi allongée déliée d'ornements froids
Ты лежала, освобожденная от холодных узоров.
Moi dans une colère qui ne me ressemblait pas
Я — в бешенстве, что было на меня непохоже.
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi
На 50-ю ночь я преодолела кровь и веру,
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi
На 50-ю ночь я преодолела кровь и веру.
I want it open, so cut it open
Я хотела открыть их, и потому я вскрыла их,
Cut it open so you could see through it
Вскрыла их, чтобы ты могла видеть их насквозь,
And now I'm lace-like for the rain to come through
И теперь я, словно кружево, пропускаю через себя дождь.


Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Я верю, что цифры противостоят забвению,
Et je hais déjà la triste nuit 53
И я уже ненавижу эту печальную 53-ю ночь...


Nuit 52 tu paraissais si menacée
На 52-ю ночь, казалось, тебе грозит страшная угроза.
Avide des vents qui venaient disperser
Жадные ветры налетели, чтобы всё разнести,
Avide des vents qui venaient disperser
Жадные ветры налетели, чтобы всё разнести.
30, sa parfaite obscurité est ta revanche
На 30-ю твоя совершенная тьма — это твоя месть.
Au petit matin c'est l'horizon qui penche
Рано утром горизонт покосился,
Au petit matin c'est l'horizon qui penche
Рано утром горизонт покосился.
You want it open, so I cut it open
Ты хотела открыть их, и потому я вскрыла их,
Cut it open for you to see through me
Вскрыла их, чтобы ты могла видеть меня насквозь,
And now I'm lace-like for the rain to come through
И теперь я, словно кружево, пропускаю через себя дождь.


Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Я верю, что цифры противостоят забвению,
Et je hais déjà la triste nuit 53
И я уже ненавижу эту печальную 53-ю ночь...
Х
Качество перевода подтверждено