Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dawn of Solace исполнителя (группы) Cain's Offering

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dawn of Solace (оригинал Cain's Offering)

Восход спокойствия (перевод Елена из Орехово-Зуево)

Call me when the fire,
Позови меня, когда разгорится
From the preacher's burning
Огонь проповедника.
Guilt's in your eyes,
Вина в твоих глазах,
And you need someone to take the blame,
И тебе нужен кто-то, кто взял бы ее на себя,
Once more, like you've done before
Еще раз, как уже бывало.


So when you need a scapegoat,
Так что когда тебе понадобится козел отпущения,
Just place the blame on me
Просто вали все на меня.
I never asked be anyone's hero,
Я никогда не хотел быть чьим-то героем,
I never asked to carry the torch
Я никогда не хотел быть светочем.


I'm here for you to crucify,
Я здесь ради тебя, чтобы быть распятым,
Waiting for your lies,
Ожидаю, что твоя ложь
To save me once more
Опять спасет меня.


So let me take that cross from you,
Позволь принять твой крест,
I'll bury it like I always do
Я понесу его, как я всегда это делал.


Out of the night and into the light
Из темноты на свет,
Where I swear my allegiance
Где я клялся в своей верности.
I'll stand by your side,
Я буду на твоей стороне
And I will ease your sorrow and greed
И облегчу твою тоску и жадность.


Your burden, I will bear,
Я понесу твое бремя,
Your pain, I will share
Разделю твою боль,
To you I will surrender
Подчинюсь тебе.


But in the end,
Но в конце концов,
I know I'll have the last laugh,
Я знаю, что смеяться последним буду я,
I'll smile at the dawn of solace,
Я улыбнусь восходу утешения
And laugh on the reckoning day
И рассмеюсь в Cудный день.


Once more, the fool will return,
Еще раз шут вернется,
To parade you and mock you,
Чтобы выставить тебя глупцом и насмехаться,
Until they hate you for what you've become
Пока тебя не начнут ненавидеть за то, кем ты стал.
And you call me
И ты позовешь меня.


But I am overburdened,
Но я перегружен,
And I can take no more
И не могу принять на себя больше.
I am what I am, but never before,
Я такой какой есть, как никогда раньше,
And no matter what, it'll settle the score
И не важно, что будет подводить итоги.


Deep in the night, I'll hide from the light
Глубоко в ночи, я скроюсь от света,
Where I swore my allegiance
В котором клялся в своей верности.
I'll stand by your side,
Я буду на твоей стороне
And I won't ease your sorrow or pain
И не облегчу твоей тоски или жадности.


No burden to bear,
Не понесу бремени,
I've suffered my share,
Я отстрадал своё,
Now gone, this feels so tender
Теперь когда всё позади, это кажется таким простым.


And in the end,
И в конце концов,
I know I'll have the last laugh,
Я знаю, что смеяться последним буду я,
And smile at the dawn of solace,
Я улыбнусь восходу утешения
And laugh on the reckoning day
И рассмеюсь в Cудный день.


And dream, if only for a moment
И представлю, всего на мгновение,
For we are of a dying kind
Что мы — вымирающий вид.


You! You disparate me, rate me, hate me
Ты! Ты отделяешь, оцениваешь, ненавидишь меня,
'Till there is nothing left worth saving
Пока не останется ничего, достойного спасения.
My heart is cold and growing colder
Мое сердце остыло и становится только холоднее.
Now be a man, just wake me when it's over
Теперь же, будь мужчиной, просто разбуди меня, когда все закончится.


Deep in the night, I'll hide from the light
Глубоко в ночи, я скроюсь от света,
Where I swore my allegiance
В котором клялся в своей верности.
I'll stand by your side,
Я буду на твоей стороне
And I won't ease your sorrow or pain
И не облегчу твоей тоски или боли.


No burden to bare,
Не понесу бремени,
I've suffered my share,
Я отстрадал своё,
Now gone, this feels so tender
Теперь когда всё позади, это кажется таким простым.


And in the end,
Но в конце концов,
I know I'll have the last laugh,
Я знаю, что смеяться последним буду я,
I'll smile at the dawn of solace,
Я улыбнусь восходу утешения
And laugh on the reckoning day
И рассмеюсь в Cудный день.


And dream, if only for a moment
И представлю, всего на мгновение,
For we are of a dying kind
Что мы — вымирающий вид.




Х
Качество перевода подтверждено