Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Das Unterpfand исполнителя (группы) Black Messiah

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Das Unterpfand (оригинал Black Messiah)

Залог (перевод Aphelion из СПб)

Nach diesem Tag des Kampfes
После этого дня битвы
Liegt über uns die Dunkelheit.
Перед нами будет тьма.
Senket die Waffen, haltet ein
Сложите оружие, остановитесь
Für den Frieden dieser Zeit.
Ради мира этой эпохи.
Sterben wird diese junge Welt,
Этот молодой мир умрет,
Wenn wir weiter streiten.
Если мы продолжим биться.
Sie soll leben und gedeihen in Ewigkeiten.
Он должен жить и процветать вечно.


Wahre Worte die du sprichst, Ase.
Твои слова правдивы, ас. 1
Hier mein Angebot:
Вот мое предложение:
Ich und die Kinder mein, wir fürchten der Welten Tod.
Я и мои дети страшимся смерти мира,
So werden wir als Geiseln in euren Hallen leben,
Так что мы будем жить у вас в Вальхалле как заложники,
Wenn ihr dafür der Asen zwei an uns Vanen geben wollt.
А вы за это отдадите нам, ванам, 2 двух асов.


Ich bin bereit für den Frieden mich euch hinzugeben
Ради мира я готов пожертвовать себя вам
Und für den Rest meiner Zeit will ich in Vanaheimr leben.
И прожить остаток своей жизни в Ванахейме. 3
Ich glaube fest, Brüder, mir wird dort kein Leid geschehen.
Я твердо верю, братья, что там со мной не случится плохого.
Bald kommt Zeit, da werden wir uns wieder sehen.
Скоро наступит время, когда мы встретимся снова.


Meme, mein Herz ist schwer.
Мимир, 4 у меня на сердце тяжело,
Es weint um das Opfer, welches ihr bringt
Оно оплакивает жертву, что вы приносите,
Und ich kann nur hoffen, dass daraus neuer Friede entspringt.
И я могу только надеяться, что это положит начало новому миру.
Hune wird diesen Weg zu den Vanen mit euch gehen,
Хёнир 5 пойдет с тобой к ванам,
Um euch als Freund in dieser Zeit zur seite zu stehen.
Чтобы в это время с вами рядом был друг.


Ich bin bereit für den Frieden mich euch hinzugeben
Ради мира я готов пожертвовать себя вам
Und für den Rest meiner Zeit will ich in Vanaheimr leben.
И прожить остаток своей жизни в Ванахейме.
Ich glaube fest, Brüder, mir wird dort kein Leid geschehen.
Я твердо верю, братья, что там со мной не случится плохого.
Bald kommt Zeit, da werden wir uns wieder sehen.
Скоро наступит время, когда мы встретимся снова.





1 — Асы — в германо-скандинавской мифологии высшие боги. Верховным богом и вождём асов был Один.

2 — Ваны — группа богов плодородия.

3 — Ванахейм — в германо-скандинавской мифологии родина Ванов, расположенная к западу от Мидгарда и Асгарда. Ваны — группа богов плодородия.

4 — Мимир — великан, охраняющий источник мудрости. Будучи дипломатическим заложником ванов, по наговору был убит и обезглавлен.

5 — Хёнир — бог из числа асов, живущий как заложник с ванами. Наделил первого человека разумом и пониманием после того, как этот человек был сотворен им, совместно с Одином и Лодуром, из ясеня.
Х
Качество перевода подтверждено