Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Amor Con Hielo исполнителя (группы) Morat

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Amor Con Hielo (оригинал Morat)

Любовь со льдом (перевод Ksyunietta из Мозырь)

Tú sigues siendo la prueba,
Ты служишь доказательством того,
De que hay victorias que se pagan con dolor.
Что нередко победы оплачиваются болью,
Que en el amor y la guerra,
Что в любви и на войне
Todo vale.
Все средства хороши.


Saltaste tu de primera,
Ты первая спрыгнула,
Dejando un barco que al final nunca se hundió.
Покидая корабль, что в итоге не затонул.
Yo me quede las sirenas,
Я остался с русалками.
Tú te ahogaste.
А ты захлебнулась.


Yo ya me olvide del nombre de tu perro,
И я уже забыл кличку твоей собаки
Y de esa despedida en la estación,
И то прощание на станции.
Y aún que mi dolor jure que aquí te espero,
И хотя, боль моя, я клялся, что буду ждать тебя,
Otra boca un beso me robó.
Другие губы украли мой поцелуй
Y eso que tú tanto dices que te debo,
И все те слова о том, что я тебе должен,
Se lo llevó...
Забрали...


No vengas a cobrarme porque no te debo, no te debo, nada (oh)
Не вздумай требовать, потому что я тебе ничего не должен, ничего.
Ya entendí que no te quiero, no te quiero nada (oh)
Я уже осознал, что не люблю тебя, не осталось ничего.
Y aunque te extrañé, ya ha pasado tanto tiempo que te olvide...
И хотя я скучал, с тех пор прошло столько времени, что я и забыл о тебе...
Por qué quién pecó primero no es siempre el que gana (oh)
Потому что тот, кто первый согрешил, не всегда выходит победителем.
Yo intenté salvar todo este amor con hielo, y se murió...
Я пытался спасти любовь во льде, но она умерла...


Lo hiciste sin que doliera,
Ты всё сделала безболезненно,
Así de buena eres rompiendo un corazón
Ты так хороша в разбивании сердца,
Un corazón que se quiebra,
Сердца, что сломалось
Que lo cambien.
И требует замены...


Yo ya me olvide del nombre de tu perro,
И я уже забыл кличку твоей собаки
Y de esa despedida en la estación,
И то прощание на станции.
Y aún que mi dolor jure que aquí te espero,
И хотя, боль моя, я клялся, что буду ждать тебя,
Otra boca un beso me robó.
Другие губы украли мой поцелуй
Y eso que tú tanto dices que te debo,
И все те слова о том, что я тебе должен,
Se lo llevó...
Забрали...


No vengas a cobrarme porque no te debo, no te debo, nada (oh)
Не вздумай требовать, потому что я тебе ничего не должен, ничего.
Ya entendí que no te quiero, no te quiero nada (oh)
Я уже осознал, что не люблю тебя, не осталось ничего.
Y aunque te extrañé, ya pasado tanto tiempo que te olvide...
И хотя я скучал, с тех пор прошло столько времени, что я и забыл о тебе.
Por qué quién pecó primero no es siempre el que gana (oh)
Потому что тот, кто первый согрешил, не всегда выходит победителем.
Yo intenté salvar todo este amor con hielo, y se murió... (x2)
Я пытался спасти любовь во льде, но она умерла...(x2)


También escondido quedo tu recuerdo que se perdió.
И твои спрятанные воспоминания потерялись,
Y aunque yo guardé todo tu amor con hielo, ya se murió...
И хотя я хранил твою любовь со льдом, она уже умерла...
Х
Качество перевода подтверждено