Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mani Inutili исполнителя (группы) Moda

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mani Inutili (оригинал Modà)

Бесполезные руки (перевод Татьяна Шумак из Минска -Беларусь)

Non cadono mai stelle quando sei
Звёзды никогда не падают, когда ты
lontana e vorrei stringerti
Далёко, а я хотел бы тебя обнять,
i desideri son finiti e ho
Желания закончились, и у меня есть
solo inchiostro e mani inutili
Лишь чернила и бесполезные руки


so che non ti posso stringere però
Знаю, что не могу тебя обнять, но,
per lo meno posso scriverti
По крайней мере, я могу тебе написать,
e semmai ti arriverà
И, если вдруг, до тебя дойдёт,
ciò che ho scritto almeno leggimi
То, что я тебе написал, хотя бы прочитай


hai già buttato via quella foto dove il vento
Ты уже выбросила то фото, где ветер
spettinava i tuoi capelli ed io felice che
Развевал тебе волосы, а я был рад, что
ti siedevo accanto
Сидел рядом с тобой
hai già dimenticato la canzone che ti ho scritto
Ты уже забыла песню, которую я написал тебе,
dove ti racconto l'importanza e l'esigenza che
Где рассказал о важности и необходимости
ho di averti accanto
Иметь тебя рядом


chissà se a volte capita anche a te
Кто знает, может, и ты, бывает,
di sbagliare e poi sorridere
Ошибаешься, а потом улыбаешься,
e di arrenderti all'orgoglio anche se sai
И сдаёшься перед гордостью, хотя знаешь
dentro te che mi vuoi stringere
Внутри себя, что хочешь обнять меня


se mi sono allontanato e stato solo
Если я отдалился, то лишь потому,
è stato solo per difendermi
Лишь потому, что хотел защититься
dalle tue incertezze
От твоей нерешительности,
ma dentro me so più che certo che
Но внутри я более чем уверен, что
che ti amo e vorrei viverti
Что люблю тебя и хотел бы жить тобой


hai già buttato via quella foto dove il vento
Ты уже выбросила то фото, где ветер
spettinava i tuoi capelli ed io felice che
Развевал тебе волосы, а я был рад, что
ti siedevo accanto
Сидел рядом с тобой
hai già dimenticato la canzone che ti ho scritto
Ты уже забыла песню, которую я написал тебе,
dove ti racconto l'importanza e l'esigenza che
Где рассказал о важности и необходимости
ho di averti accanto
Иметь тебя рядом


hai già buttato via quella foto dove il vento
Ты уже выбросила то фото, где ветер
spettinava i tuoi capelli ed io felice che
Развевал тебе волосы, а я был рад, что
ti siedevo accanto
Сидел рядом с тобой
hai già dimenticato la canzone che ti ho scritto
Ты уже забыла песню, которую я написал тебе,
dove ti racconto l'importanza e l'esigenza che
Где рассказал о важности и необходимости
ho di averti accanto
Иметь тебя рядом
Х
Качество перевода подтверждено