Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Comatose исполнителя (группы) Mikky Ekko

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Comatose (оригинал Mikky Ekko)

Без чувств (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I lost my head out in the cold
Я потерял голову на морозе.
Pins and needles always waiting
Ощущения покалывания всегда сопровождают меня.
You lost your nerve and all control
Ты пала духом и потеряла всякий контроль над собой.
I can feel it, I can feel it and it feels like waiting
Я это ощущаю, я это ощущаю, и это похоже на выжидание.


[Refrain 1:]
[Рефрен 1:]
We push and pull, revolving doors
Мы то толкаем вращающиеся двери, то тянем на себя.
We end up where we were before, right back at the scene
В итоге мы оказываемся там, где были до этого, прямо на месте происшествия.


[Chorus:]
[Припев:]
Like an open door to an empty room
Это похоже на открытую дверь в пустую комнату.
There's still a part of me needing part of you
Часть меня по-прежнему нуждается в частичке тебя.
In another life we could work it out
В другой жизни мы могли бы во всём разобраться.
But we never speak, so it's hard to
Но мы вообще не разговариваем, так что это тяжело сделать.
Do we really want to live this way?
Мы действительно хотим жить вот так?
Cause all I really want is you to stay
Ведь на самом деле я лишь хочу, чтобы ты осталась.
Maybe it's easier, comatose
Возможно, проще пребывать в бесчувственном состоянии. 1


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
We worked so hard to stay above
Мы так старались оставаться на высоте!
All temptations we created
Мы сами породили все свои соблазны.
Now we go under and call it love
Теперь мы идём ко дну и называем это любовью.
I can feel it, I can feel it, but the feeling's fading
Я это чувствую, я это чувствую, но чувства исчезают.


[Refrain 2:]
[Рефрен 2:]
We push and pull, revolving doors
Мы то толкаем вращающиеся двери, то тянем на себя.
We end up where we were before, right back in the dream
В итоге мы оказываемся там, где были раньше, прямо во сне.


[Chorus:]
[Припев:]
Like an open door to an empty room
Это похоже на открытую дверь в пустую комнату.
There's still a part of me needing part of you
Часть меня по-прежнему нуждается в частичке тебя.
In another life we could work it out
В другой жизни мы могли бы во всём разобраться.
But we never speak, so it's hard to
Но мы вообще не разговариваем, так что это тяжело сделать.
Do we really want to live this way?
Мы действительно хотим жить вот так?
Cause all I really want is you to stay
Ведь на самом деле я лишь хочу, чтобы ты осталась.
Maybe it's easier, maybe it's easier
Возможно, так проще, возможно, так проще...
Like an open door to an empty room
Это похоже на открытую дверь в пустую комнату.
There's still a part of me needing part of you
Часть меня по-прежнему нуждается в частичке тебя.
In another life we could work it out
В другой жизни мы могли бы во всём разобраться.
But we never speak, so it's hard to
Но мы вообще не разговариваем, так что это тяжело сделать.
Do we really want to live this way?
Мы действительно хотим жить вот так?
Cause all I really want is you to stay
Ведь на самом деле я лишь хочу, чтобы ты осталась.
Maybe it's easier, maybe it's easier, comatose
Возможно, проще, возможно, проще пребывать в бесчувственном состоянии.


[Outro:]
[Завершение:]
But I don't really wanna live this way
Но я действительно не хочу так жить!
And all you really want is me to stay
И на самом деле ты лишь хочешь, чтобы я сказал:
Baby we can work it out, comatose
"Малышка, мы можем во всём разобраться и в бесчувственном состоянии".





1 – Буквально: "Возможно, проще в состоянии комы".
Х
Качество перевода подтверждено