Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Abide with Me исполнителя (группы) Emeli Sande

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Abide with Me (оригинал Emeli Sande)

Будь со мною* (перевод VeeWai)

Abide with me; fast falls the eventide;
Будь со мною; быстро наступает вечер;
The darkness deepens; Lord with me abide.
И темнота сгущается; Господь, побудь со мною.
When other helpers fail and comforts flee,
Когда соратники все терпят крах, и покой исчезает,
Help of the helpless, O abide with me.
Отрада для беспомощных, о, будь со мною.


Hold Thou Thy cross before my closing eyes;
И Крест Твой Святой пред глазами моими;
Shine through the gloom and point me to the skies.
Сияет сквозь мрак, и указывает в небеса.
Heaven's morning breaks, and earth's vain shadows flee;
Свет райской зари пробивается, и земные тени исчезают;
In life, in death, O Lord, abide with me.
В жизни, во смерти, Господь, будь со мною.
In life, in death, O Lord, abide with me.
В жизни, во смерти, Господь, будь со мною.





* — Укороченная версия христианского гимна на стихи Генри Фрэнсиса Лайта и музыку Уильяма Гени Монка. Эмели Санде исполнила первый и последний куплеты (2 из 8) на церемонии закрытия XXX Летних Олимпийских Игр в Лондоне в качестве дани памяти жертвам взрывов в лондонском метрополитене 7 июля 2005 года.
Х
Качество перевода подтверждено