Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни History Eraser исполнителя (группы) Courtney Barnett

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

History Eraser (оригинал Courtney Barnett)

Ластик для истории (перевод Reptilia из Москвы)

I got drunk and fell asleep atop the sheets
Я напилась и заснула прямо на покрывале,
But luckily I left the heater on.
Но, к счастью, обогреватель оставался включённым всю ночь.
And in my dreams i wrote the best song that I've ever written...
И мне приснилось, что я написала лучшую из своих песен...
Can't remember how it goes.
Уже и не помню, что в ней было.
I stayed drunk and fell awake and I was cycling on a plane
Я проснулась все такой же пьяной и готовила самолёт к отправлению 1,
and far away i heard you say you liked me.
И вдруг где-то вдалеке я услышала, как ты сказала, что я тебе нравлюсь.
We drifted to a party — cool. The people went to arty school.
Мы отправились на вечеринку — круто! Там были какие-то люди из школы искусств.
They made their paints by mixing acid wash and lemonade
Они сделали свои брюки, смешав лимонад с кислотным раствором 2.


In my brain I re-arrange the letters on the page
Я мысленно меняю местами буквы на этой странице
To spell your name
Так, чтобы получилось твоё имя.


I found an Ezra Pound and made a bet that if I found a cigarette
Я нашла томик Эзры Паунд 3 и пообещала себе, что если найду сигарету,
I'd drop it all and marry you.
То брошу все и выйду за тебя замуж.
Just then a song comes on: “you can't always get what you want” — the rolling stones,
Внезапно заиграла песня Rolling Stones "You can't always get what you want" 4,
Oh woe is we, the irony!
Увы и ах, та ещё ирония!
The stones became the moss and once all inhibitions lost,
Камни покрылись мхом, и когда все запреты исчезли для нас,
The hipsters made a mission to the farm.
Хипстеры придумали новую миссию — все на ферму!
We drove by tractor there, the yellow straw replaced our hair,
Мы поехали туда на тракторе, волосы на наших головах превратились в солому,
We laced the dairy river with the cream of sweet vermouth.
Мы добавили пикантности молочным рекам, украсив их кремом из сладкого вермута.


In my brain I re-arrange the letters on the page
Я мысленно меняю местами буквы на этой странице
To spell your name
Так, чтобы получилось твоё имя.


You said “we only live once”
Ты сказала: "Живём лишь раз",
So we touched a little tongue, and instantly I wanted to...
Так что мы поцеловались по-французски и мне тут же захотелось...
I lost my train of thought and jumped aboard the Epping
Я потеряла ход мыслей и успела запрыгнуть в поезд до Эппинга 5,
As the doors were slowly closing on the world.
Когда двери уже почти закрылись.
I touched on and off and rubbed my arm up against yours
Я подошла поближе и взорвалась, случайно задев твою руку,
And still the inspector inspected me.
А наблюдатель продолжал внимательно меня осматривать.
The lady in the roof was living proof
Девушка на крыше оказалась самым настоящим подтверждением того,
That nothing really ever is exactly as it seems.
Что всё совсем не то, чем кажется на первый взгляд.


In my brain I re-arrange the letters on the page
Я мысленно меняю местами буквы на этой странице
To spell your name
Так, чтобы получилось твоё имя.


We caught the river boat downstream
Ниже по течению мы поймали лодку
And ended up beside a team of angry footballers.
И уселись рядом с командой раздражённых футболистов.
I fed the ducks some krill
Я кормила уток крилем 6,
Then we were sucked against our will into the welcome doors of the casino.
А потом нас против воли потащили в распахнутые двери казино.
We drank green margaritas, danced with sweet senoritas,
Мы пили зеленые Маргариты, танцевали с очаровательными сеньоритами,
And we all went home as winners of a kind.
И каждый вернулся домой победителем.
You said “I guarantee we'll have more fun, drink till the moon becomes the sun, and in the taxi home I'll sing you a triffids song!”
Ты сказала: "Я обещаю, что мы будем веселиться ещё больше, будем пить, пока Луна не превратится в Солнце, а в такси на пути домой я спою тебе песню Триффидов! 7"


In my brain I re-arrange the letters on the page
Я мысленно меняю местами буквы на этой странице
To spell your name
Так, чтобы получилось твоё имя.







1 - Cycling on a plane — включала самолетные двигатели (досл.)

2 - Скорее всего, имеются в виду "мраморные" джинсы, которые можно сделать из обыкновенных методом кислотной стирки.

3 - Эзра Паунд — американский поэт, один из основоположников англоязычной модернистской литературы, издатель и редактор.

4 - "You can't always get what you want" — "Ты не можешь всегда получать то, что хочешь".

5 - Эппинг — город в Англии.

6 - Криль — мелкие морские рачки.

7 - Триффид — необычное вымышленное растение, обладающее подобием интеллекта (из книги "День Триффидов" Джона Уиндема).
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки