Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Jump Out the Window исполнителя (группы) Big Sean

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Jump Out the Window (оригинал Big Sean)

Безрассудное (перевод Евгения Фомина)

[Hook:]
[Хук:]
I think I'm ready to jump out the window
Пожалуй, я готов совершить что-то безрассудное
And turn that n**ga that you with right back into your friend, though
И сделать так, чтобы тот н*ггер, с которым ты тусуешься, снова стал только твоим другом.
We already wasted too much time
Мы уже потратили слишком много времени,
And your time is the only thing I wish was mine
Твоё время — это единственное, чем я хотел бы завладеть.
So if I think I'm ready to jump out the window
Так что, пожалуй, я готов совершить что-то безрассудное. 1


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Know ya momma didn't raise you to take no disrespect, yeah
Я знаю, твоя мама научила тебя самоуважению, да,
(I feel) I feel like real queens know how to keep the game in check, yeah
(Мне кажется) Мне кажется, настоящие королевы знают, как контролировать игру, да.
You cried on my phone the whole night
Прошлой ночью ты рыдала мне в телефонную трубку.
That time he crossed the line yeah, yeah, yeah
В этот раз твой парень переступил черту, да, да.
(Oh I was there) I went to straighten his ass out
(О, я был свидетелем) Я хотел поставить его на место,
And you told me never mind yeah
Но ты была против, да,
The question isn't, "Do he love ya?"
И вопрос не в том, любит ли он тебя,
The question is, "Do ya love yourself?"
А в том, любишь ли ты себя?
You give the best advice to your friends and not take it for yourself
Ты даешь советы своим друзьям, но никогда не следуешь им.
Remember when you used to come through and hit the Mario Kart
Помнишь, когда ты приходила ко мне, и мы играли в "Марио Карт"?
And you always picked the princess
И ты всегда играла за принцессу.
I realized you were princess
А потом я понял, что ты и была принцессой,
Way back then we the best thing that never happened, but
В то время между нами было нечто прекрасное, не познанное прежде, но


[Hook:]
[Хук:]
I think I'm ready to jump out the window
Пожалуй, я готов совершить что-то безрассудное
And turn that n**ga that you with right back into your friend though
И сделать так, чтобы тот н*ггер, с которым ты тусуешься, снова стал только твоим другом.
We already wasted too much time
Мы уже потратили слишком много времени,
And your time is the only thing I wish was mine
Твоё время — это единственное, чем я хотел бы завладеть.
So if I think I'm ready to jump out the window
Так что, пожалуй, я готов совершить что-то безрассудное.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
You been up at night, sleep deprivation
Ты не спишь ночи напролет, мучаешься от недосыпа,
What's the hesitation? What's ya reservation?
Почему ты колеблешься? О чём ты умалчиваешь?
You been trippin', trippin' with no destination
Тебя мотает из стороны в сторону, ты не знаешь, куда податься,
You need separation, you need recreation
Тебе нужно уединение, тебе нужен отдых,
Y'all been arguing every other day
Ты злишься целыми днями,
Ya friends gotta step in and break it up like chill, chill, chill
Твои друзья должны взять дело в свои руки и успокоить тебя,
It's no need to turn this into Kill Bill, look
Не нужно превращать это в триллер, послушай,
Funny we ran into each other while we leaving
Смешно, как мы столкнулись друг с другом на выходе.
You walked in with a perm
Ты заходила вся с идеальной укладкой,
And now yo hair look like The Weeknd's
А сейчас у тебя волосы торчат в разные стороны, как у солиста группы Weeknd.
I know that you been needin' clarity
Я знаю, тебе нужна ясность,
Don't mean to sit ya down and turn this into therapy
Я не хотел проводить с тобой терапевтические сеансы,
But you gave too much time to that boy charity, hear me
Но ты потратила так много времени на этого парня, так что выслушай меня...


[Hook:]
[Хук:]
I think I'm ready to jump out the window
Пожалуй, я готов совершить что-то безрассудное
And turn that n**ga that you with right back into your friend, though
И сделать так, чтобы тот н*ггер, с которым ты тусуешься, снова стал только твоим другом.
We already wasted too much time
Мы уже потратили слишком много времени,
And your time is the only thing I wish was mine
Твоё время — это единственное, чем я хотел бы завладеть.
So yeah, I think I'm ready to jump out the window
Так что, пожалуй, я готов совершить что-то безрассудное.


[Outro:]
[Конец:]
I don't mean to sound like the jealous type
Я не хочу показаться ревнивым фриком,
But you oughta know (oughta know)
Но ты должна знать (должна знать)
I think me and you should get together sometimes
Я думаю, нам нужно время от времени встречаться,
On the low (low low)
Втайне от всех (втайне от всех)
Sometimes I wonder if you even know
Иногда мне интересно, знаешь ли ты вообще,
How much you worth, I gotta know
Как много ты для меня значишь?
Sometimes I wonder if you even know
Иногда мне интересно, знаешь ли ты вообще,
How much you worth, I gotta know
Как много ты для меня значишь?
I don't mean to sound like the jealous type
Я не хочу показаться ревнивым фриком,
But you oughta know (oughta know)
Но ты должна знать (должна знать)
I think me and you should get together sometimes
Я думаю, нам нужно время от времени встречаться,
On the low (low low)
Втайне от всех (втайне от всех)
Sometimes I wonder if you even know
Иногда мне интересно, знаешь ли ты вообще
How much you worth, I gotta know
Как много ты для меня значишь?
Sometimes I wonder if you even know
Иногда мне интересно, знаешь ли ты вообще,
How much you worth I gotta know
Как много ты для меня значишь?
I gotta know
Я хочу знать,
I gotta know
Я хочу знать,
I gotta know
Я хочу знать,
I think I'm ready to jump out the window
Пожалуй, я готов совершить что-то безрассудное
This one's for you, you, you, you
Ради тебя, ради тебя, ради тебя.





1 — буквально: выпрыгнуть из окна
Х
Качество перевода подтверждено