Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни People Move On исполнителя (группы) Bernard Butler

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

People Move On (оригинал Bernard Butler)

Люди идут вперед (перевод Mr_Grunge)

Go play safe, fly low
Давай, перестраховывайся и держись в тени.
For the sake of all you have known
Ради всех, кого ты знаешь,
Throw your staff down from the citadel and run away
Сбрось свой флаг над цитаделью и освободись.


He won't laugh at what you said
Он не улыбнется тому, что ты сказал.
He's got a princess to impress
У него есть принцесса, на которую нужно произвести впечатление.
Got no boat, plane or place to go but just the rain
Но нет ни лодки, ни самолета, ни места, куда он мог бы уйти — только дождь.


People move on
Но люди идут вперед,
Move along
И идут вместе.
People move on
Люди идут вперед,
Move along
Идут вместе.


There's a man that follows me down the street
Есть один мужик, который ходит за мной по улице,
Holding roses for all the girls he meets
Держа розы для каждой встречной девушки.
And his hair curls down to his feet, he gives me the creeps
Его волосы достают до его стоп, и у меня от него мурашки по коже.


He'll take the wind from your sails
Он отнимет ветер у твоих парусов,
Quoting Jesus, hands on the Kells
Цитируя Библию, держа руки на Келлской книге. 1
But his words usually fail to move me that way
Но его слова обычно не могли склонить меня на его сторону.


People move on
Люди идут вперед,
Move along
Идут вместе.
And people move on
Люди идут вперед,
Just gotta keep movin' on
Нужно лишь продолжать идти вперед.


So go play safe, fly low
Так давай, перестраховывайся и держись в тени.
For the sake of all you have known
Ради всех, кого ты знаешь,
Throw your staff down from the citadel and run away
Сбрось свой флаг над цитаделью и освободись.





1 — Келлская книга (также известная как "Книга Колумбы", ирл. Leabhar Cheanannais, англ. Book of Kells) — богато иллюстрированная рукописная книга, созданная ирландскими (кельтскими) монахами примерно в 800 году. Это одна из самых щедро украшенных изящными миниатюрами и орнаментами средневековых рукописей среди всех дошедших до нас. Книга содержит четыре Евангелия на латинском языке, вступление и толкования, украшенные огромным количеством цветных узоров и миниатюр. В настоящее время книга хранится в библиотеке Тринити-колледжа в Дублине, Ирландия.
Х
Качество перевода подтверждено