Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Princess Daisy исполнителя (группы) Yung Lean

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Princess Daisy (оригинал Yung Lean)

Принцесса Дэйзи (перевод istomin)

[Verse 1: Yung Lean]
[Куплет 1: Yung Lean]
Smoking on some sour
Покуриваю Sour 1
In Bahamas
На Багамах, 2
Wearing Green Polo Pajamas
На мне зелёная пижама от Polo:
Made of marijuana
Она из марихуаны, 3
Fuck an ugly ho
Нах** уродливую шалаву
Like Johnny Drama
Вроде Джонни "Драма". 4
Licking off dripping champagne from my fingernail
Я слизываю шампанское, что капает с пальцев,
Tripping off ginger-ale
Сижу под кайфом от имбирного эля, 5
This tune ain't got no hook
Этот трек без хука:
Like a hunky tail
Прямо как в сексе, 6
Me and pedram on this bitch, we're in aventail
Я и педрам: мы на месте, и мы в броне, 7
On the beach, with the pink polo, the color of rose
Мы на пляже и в рубашках поло цвета розы.
Dirty stinking feet
Грязные и вонючие ноги.
Started drinking whiskey neat
Начал аккуратно прихлёбывать виски –
Already drinken' three
Три бутылки уже позади,
Yung Lean is that curly-haired freak
Yung Lean — это тот кудрявый псих.
Take a seat
Вам лучше присесть.
Got a new passport eating lobster in court
Обновил паспорт — теперь ем лобстеров в зале суда
Teleport to a new time zone with an escort
Перемещаюсь в новый часовой пояс под охраной.
Got a fort, filled with hoes who just want to snort
У меня целый бордель со шлю***и — они хотят лишь нюхать, 8
Take a boat to my resort, in Hawaii
Беру лодку на мой курорт на Гавайях,
Where I got a tennis court
Там у меня теннисный корт.
I forgot to mention that I still get child support
Забыл сказать: за меня всё ещё выплачивают алименты. 9


[Verse 2: Yung Lean]
[Куплет 2: Yung Lean]
Drinking forties out in Honolulu
Попиваю литровый ликёр в Гонолулу, 10
With my shawty and she's siftin' on chicken pu-pu
Вместе со своей малышкой, которой не понравилась курочка Pu-pu, 11
I'm in doo-doo, hoes sucking nuts but this ain't no chippendales
Я в сортире, шлю**и лижут яйца, но мы не в Chippendales, 12
Drifting fails off a drifting tale
Дрифт ограничивается болтовнёй о дрифте.
Made of minimum wage
Вырос из минимальной зарплаты,
Starring in shit movies like Nicolas Cage
Снимаюсь в разном шлаке, прямо как Николас Кейдж,
I'm drinking a Piña colada in the plague
Потягиваю Пина Коладу, пока кругом чума,
Inhale exhale fuck a female, throw stones on madlib backstage
Вдох-выдох, засадил девке, закидал камнями закулисье Madlib'а. 13





1 — Sour Diesel, он же "Кислый Дизель", — сорт марихуаны, считается самым сильнодействующим гибридом.

2 — Багамские Острова находятся в Атлантическом Океане и являются популярным местом для отдыха.

3 — Polo Ralph Lauren — американская компания, производитель одежды.

Пижама сделана из марихуаны потому, что она зелёного цвета.}

4 — Джонни "Драма" Чейз — персонаж сериала "Красавцы", роль исполняет актёр Кевин Диллон.

5 — Имбирный эль — сладкий газированный напиток с ароматом имбиря.

6 — хук — это цепляющая часть в песне, не обязательно припев. Hunky tail — др. версия hunk of tail, имеется ввиду половой акт.

7 — Слово "pedram" — персидское и переводится как "удачный" или "хорошие новости". Так называют преуспевающего в жизни молодого человека. Aventail — это бармица, шлем с кольчугой, который использовали в 14 веке.

8 — snort означает нюхать, т.е употреблять кокаин

9 — Рэпер иронизирует на тему роскошной жизни, когда тебе ещё не исполнилось 18.

10 — Гонолулу — столица штата Гавайи.

11 — sifting приравнивается к nitpick, то есть придираться. Подружка рэпера придирается к каждой закуске на подносе "Pu pu platter" — китайского нак

{12 — Chippendales — клуб в Лас Вегасе для женщин, включающий мужской стриптиз. Также созвучно с Chip N Dale, мультфильму с бурундуками в главной роди.

“Nuts” в этом случае можно перевести не как яйца, а как орехи.}

13 — Madlib — американский диджей, который подписан на лейбо Stones Throw records, что буквально переводиться как "записи кидания камнями".
Х
Качество перевода подтверждено