Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни NC-17 исполнителя (группы) Travis Scott

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

NC-17 (оригинал Travis Scott)

NC-17* (перевод VeeWai)

[Chorus: Travis Scott]
[Припев: Travis Scott]
Me and my bitch, I swear we like the same sex,
Я и моя с**ка, отвечаю, нас влечёт к одному полу,
Fuck with all my chains on, let's have chain sex,
Тр**аюсь, не сняв свои цепи, займёмся цепным сексом,
Hangin with the gang, you get your fangs wet,
Зависаешь с братвой — промочишь себе клыки,
Wanna kick with the gang, you gotta bang it.
Хочешь двигаться с братвой — придётся пошмалять.
If you gon throw ice on, gotta swang it,
Если нацепишь брюлики, они должны болтаться,
Holes in the wall, I can not hang it,
Дырки в стене, не могу повесить,
Pour different colors, sippin tainted,
Разливаю разные краски, отпиваю муть,
Woah, think a vibe just start vibratin.
О-о, думаю, наша атмосфера начала вибрировать.


[Verse 1: Travis Scott]
[Куплет 1: Travis Scott]
Don't do playgrounds, we do not swing sets,
Мы не на детской площадке, мы не раскачиваемся, как на качелях,
Shawty got the K, don't entertain threats,
У малой "калаш", угрозы не принимаются,
Shawty came my way she brought the same sex,
Малая пришла ко мне, привела с собой девушку,
Bust it down, she talkin body language.
Раздвигай ноги, она говорит языком тела.
Eatin' that punane, got my bangs wet,
Отведал её пунани, замочил чёлки, 1
We gon have to change for the banquet,
Нам придётся переодеться для банкета,
Solo with Mulsanne, it's not the same specs,
Один на "Мулсанн", это разные комплектации, 2
Pull up, left with somethin' I ain't came with.
Подъезжаю, а уехал с тёлкой, с которой не приезжал.
Woah! Woah! Woah! Woah! Woah!
Уо! Уо! Уо! Уо! Уо!
Woah! Woah! Woah! Woah!
Уо! Уо! Уо! Уо!
Ice! Froze! Glow!
Брюлики! Как лёд! Блеск!
Get, glow! Get, glow!
Давай, блистай! Давай, блистай!


[Verse 2: 21 Savage]
[Куплет 2: 21 Savage]
Three main bitches thinkin they my main bitch,
Три любимых тёлки думают, что они мои любимые тёлки,
Hit the club and swap the hoes I came with,
Пошёл в клуб и сменял бл**ей, с которыми пришёл,
Don't you come outside, we on that gang shit,
Не выходи на улицу, мы на бандитских движняках,
Had to switch my T-shirt 'cause she stained it.
Пришлось переодеть футболку, потому что она её заляпала.
Had to buy a visa, she from Moscow,
Пришлось купить ей визу, она из Москвы.
Fuckin 'round with Travis, you get crossed out,
Дое**шься до Трэвиса — тебя вычеркнут,
He used to be on, that n**ga off now,
Он раньше был в теме, но теперь этот н*ггер слился,
I done got so rich, I Saint Laurent my dogs now.
Я настолько разбогател, что одел в "Сен-Лоран" своих кентов.
Earrings cost a quarter, certified by GIA,
Серьги по четверть [миллиона], с сертификатом ГИА, 3
If it's bout my bae or bout some smoke, I'm on my way,
Если дело касается моей заи или разборок, то я уже выезжаю,
Your bitch gave the Kid Cudi but I'm not signed to Ye,
Твоя с**ка дала мне Кида Кади, но у меня нет контракта с Йе, 4
I nutted on her cheek, her new nickname is Babyface.
Я спустил ей на щеку, её новое прозвище — Детское личико.


[Chorus: Travis Scott]
[Припев: Travis Scott]
Me and my bitch, I swear we like the same sex,
Я и моя с**ка, отвечаю, нас влечёт к одному полу,
Fuck with all my chains on, let's have chain sex,
Тр**аюсь, не сняв свои цепи, займёмся цепным сексом,
Hangin with the gang, you get your fangs wet,
Зависаешь с братвой — промочишь себе клыки,
Wanna kick with the gang, you gotta bang it.
Хочешь двигаться с братвой — придётся пошмалять.
If you gon throw ice on, gotta swang it,
Если нацепишь брюлики, они должны болтаться,
Holes in the wall, I can not hang it,
Дырки в стене, не могу повесить,
Pour different colors, sippin tainted,
Разливаю разные краски, отпиваю муть,
Woah, think a vibe just start vibratin.
О-о, думаю, наша атмосфера начала вибрировать.







* — NC-17 — рейтинг Американской киноассоциации, показывающий, что лица семнадцатилетнего возраста и младше на сеанс не допускаются.



1 — Пунани — влагалище (сленг.).

2 — Bentley Mulsanne — седан представительского класса, выпускающийся компанией Bentley Motors.

3 — Геммологический институт Америки — частная некоммерческая организация, занимающаяся исследованиями в области геммологии и ювелирного дела.

4 — Кид Кади — здесь: влагалище. Кид Кади — псевдоним популярного американского рэпера и певца Скотта Мескади, который записывал некоторые свои альбомы на лейбле Канье Уэста, также известного как Йе.
Х
Качество перевода подтверждено