Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mrs. Robinson исполнителя (группы) Monkees, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mrs. Robinson (оригинал The Monkees)

Миссис Робинсон (перевод )

And here's to you, Mrs. Robinson
За ваше здоровье, Миссис Робинсон!
Jesus loves you more than you will know
Иисус любит вас больше, чем вам кажется.
God bless you please, Mrs. Robinson
Да благословит Вас Господь, Миссис Робинсон!
Heaven holds a place for those who pray
На небесах всегда есть место для молящихся.


We'd like to know a little bit about you for our files
Мы бы хотели немного узнать о вас для нашего досье,
We'd like to help you learn to help yourself
Мы бы хотели помочь вам научиться помогать себе.
Look around you, all you see are sympathetic eyes
Оглянитесь вокруг: всё, что вы видите — сочувствующие взгляды.
Stroll around the grounds until you feel at home
Гуляйте по земле, пока не почувствуете себя как дома


And here's to you, Mrs. Robinson
За ваше здоровье, Миссис Робинсон!
Jesus loves you more than you will know
Иисус любит вас больше, чем вам кажется.
God bless you please, Mrs. Robinson
Да благословит Вас Господь, Миссис Робинсон!
Heaven holds a place for those who pray
На небесах всегда есть место для молящихся.


Hide it in a hiding place where no one ever goes
Спрячьте это в потайном месте, где никто не бывает,
Put it in your pantry with your cupcakes
Положите это в буфет с кексами.
It's a little secret, just the Robinsons' affair
Это маленький секрет, дело, касающееся Робинсонов,
Most of all, you've got to hide it from the kids
Прежде всего, его нужно беречь от детей.


Coo, coo, ca-choo, Mrs Robinson
Отлично, Миссис Робинсон,
Jesus loves you more than you will know
Иисус любит вас больше, чем вам кажется.
God bless you please, Mrs. Robinson
Да благословит Вас Господь, Миссис Робинсон!
Heaven holds a place for those who pray
На небесах всегда есть место для молящихся.


Sitting on a sofa on a Sunday afternoon
Сидишь на диване воскресным днём,
Going to the candidates debate
Собираешься на дебаты кандидатов.
Laugh about it, shout about it
Посмейся над этим, покричи об этом.
When you've got to choose
Когда тебе придётся сделать выбор,
Ev'ry way you look at it, you lose
Как бы ты ни взглянул на это, ты проиграешь.


Where have you gone, Joe DiMaggio
Куда вы ходили, Джо Ди Маджо? 1
A nation turns its lonely eyes to you
Нация поворачивает к вам свой одинокий взгляд.
What's that you say, Mrs. Robinson
Что вы говорите, Миссис Робинсон?
Joltin' Joe has left and gone away
Jolting Joe 2 встал и ушёл...







1 — Joe DiMaggio (1914-1999) — американский бейсболист, один из самых выдающихся игроков за всю историю бейсбола



2 — прозвище бейсболиста. Буквально: толкающий/подпрыгивающий Джо




Х
Качество перевода подтверждено