Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Summer Rain исполнителя (группы) Matthew Morrison

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Summer Rain (оригинал Matthew Morrison)

Летний дождь (перевод Alina Zhiltsova из Saratov)

On the rooftop thinkin' it's about to pour
Стоим на крыше, кажется, сейчас пойдёт дождь.
People run for shelter, tryin' to get out that storm
Люди ищут укрытие, пытаются избежать бури.
But I got you with me, the sun behind me
Но у меня есть ты, да и солце прямо за мной,
So what are we leavin' for? Let's stay, let's get carried away
Так зачем нам уходить? Давай останемся, пусть нас охватит это чувство.
Your eyes are beggin' me to touch you there
Твой взгляд умоляет меня дотронуться до тебя,
Could be a thousand people watchin' but we don't care
Пусть хоть тысяча людей смотрит, но нам всё равно.


But look at you tonight,
Ты только взгляни на себя сегодня -
So beautiful under these neon lights, yeah
Такая красивая в свете неоновых ламп, да...
Who needs lovers' lane?
Кому нужно место для уединения? 1
Right up on this rooftop,
Прямо здесь, на крыше,
Let's make love in the summer rain
Давай займёмся любовью под летним дождём.


Nothin' better than givin' this all to you
Нет ничего лучше, чем отдавать всё это тебе,
And the weather's only adding to the mood
А погода ещё больше способствует этому настроению.
See the wind's blowin', fire's growin', both of us soakin' wet
Посмотри, как дует ветер, пламя растет, а мы промокаем насквозь...
But let's stay, yeah. Let's get carried away
Но давай останемся, да. Пусть нас охватит это чувство,
Your eyes are beggin' me to touch you there
Твой взгляд умоляет меня дотронуться до тебя,
Could be a thousand people watchin' but we don't care
Пусть хоть тысяча людей смотрит, но нам всё равно.


But look at you tonight,
Ты только взгляни на себя сегодня -
So beautiful under these neon lights, yeah
Такая красивая в свете неоновых ламп, да...
Who needs lovers' lane?
Кому нужно место для уединения?
Right up on this rooftop,
Прямо здесь, на крыше,
Let's make love in the summer rain
Давай займёмся любовью под летним дождём.


There's no place that I'd rather make love to you
Нет лучшего места, где я мог бы любить тебя,
Right here on this roof, yeah
Прямо здесь, на этой крыше, да...
Look at you tonight,
Ты только взгляни на себя сегодня -
So beautiful under these neon lights, yeah
Такая красивая в свете неоновых ламп, да...
Who needs lovers' lane?
Кому нужно место для уединения?
Right up on this rooftop,
Прямо здесь, на крыше,
Let's make love in the summer rain
Давай займёмся любовью под летним дождём.
Look at you tonight,
Ты только взгляни на себя сегодня -
So beautiful under these neon lights, yeah
Такая красивая в свете неоновых ламп, да...
Who needs lovers' lane?
Кому нужно место для уединения?
Right up on this rooftop,
Прямо здесь, на крыше,
Let's make love in the summer rain
Давай займёмся любовью под летним дождём.





1 — Lovers' lane — место для уединения, где можно заниматься любовью или целоваться. Таким местом может быть как парковка, так и места за городом с отличным видом.
Х
Качество перевода подтверждено