Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни O Superman (For Massenet) исполнителя (группы) Laurie Anderson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

O Superman (For Massenet) (оригинал Laurie Anderson)

О Супермен (посвящается Массне) (перевод Psychea)

O Superman. O judge. O Mom and Dad. Mom and Dad.
О, Супермен! О, судья! О, мама с папой! 1
O Superman. O judge. O Mom and Dad. Mom and Dad.
О, Супермен! О, судья! О, мама с папой!
Hi. I'm not home right now. But if you want to leave a
Привет. Меня сейчас нет дома. Если вы желаете оставить
message, just start talking at the sound of the tone.
Сообщение, дождитесь звукового сигнала.
Hello? This is your Mother. Are you there? Are you coming home?
Алло? Это твоя мать. Ты там? Ты когда придешь домой?
Hello? Is anybody home?
Алло? Есть ли кто-нибудь дома?
Well, you don't know me, but I know you.
Впрочем, даже если ты и не знаешь меня, я знаю тебя,
And I've got a message to give to you.
И мне нужно сообщить тебе кое-что важное.
Here come the planes.
Сюда движутся самолеты.
So you better get ready. Ready to go.
Так что лучше будь готова. Подготовься к уходу.
You can come as you are, but pay as you go.
Приходи такой, какая ты есть, но плати по мере использования.
Pay as you go.
Плати по мере использования.


And I said: OK. Who is this really? And the voice said:
И я сказала: о'кей. Но кто же это на самом деле? И голос отвечал:
This is the hand, the hand that takes.
Это рука, рука, которая забирает.
This is the hand, the hand that takes.
Это рука, которая забирает.
This is the hand, the hand that takes.
Это рука, которая забирает.
Here come the planes.
Сюда движутся самолеты.
They're American planes. Made in America.
Это американские самолеты. Сделано в Америке.
Smoking or non-smoking?
Салон для курящих или некурящих? 2
And the voice said: Neither snow nor rain nor gloom of night
И голос провозгласил: ни снег, ни дождь, ни сумрак ночи
Shall stay these couriers from the swift
Не помешают этим посланникам стремительно
completion of their appointed rounds.
Замкнуть круги траекторий их полета.


'Cause when love is gone, there's always justice.
Ибо когда любовь уходит, всегда остается справедливость,
And when justice is gone, there's always force.
И когда справедливость уходит, всегда остается сила,
And when force is gone, there's always Mom. Hi Mom!
И когда сила уходит, всегда остается мама. 3 Привет, мама!


So hold me, Mom, in your long arms.
Так обними же меня, мама, своими длинными руками.
So hold me, Mom, in your long arms.
Так обними же меня, мама, своими длинными руками.
In your automatic arms. Your electronic arms.
Своими автоматическими руками. Своими электронными руками.
In your arms.
Своими руками...
So hold me, Mom, in your long arms.
Так обними же меня, мамам, своими длинными руками.
Your petrochemical arms. Your military arms.
Своими нефтехимическими руками. Своими военными руками.
In your electronic arms.
Своими электронными руками.





1 — Эти строки навеяны словами из оперы Массне "Сид": "Ô Souverain / ô juge / ô père" ("О, повелитель! О, судья! О, отец!"

2 — игра слов: возможно иное прочтение строки: "дымящиеся или недымящиеся". Лори Андерсон утверждала, что текст песни был во много вдохновлен политическим конфликтом между США и Ираном (каким именно — в точности неизвестно). Эти слова приобрели новый смысл после террористической атаки на Всемирный Торговый Центр 11 сентября 2001 года.

3 — Переиначенная цитата из "Дао Дэ Цзин": "Когда Дао потеряно, остаётся добродетель. Когда добродетель потеряна, остаётся нравственность. Когда нравственность потеряна, остаётся ритуал"
Х
Качество перевода подтверждено