Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Words исполнителя (группы) Gregory Alan Isakov

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Words (оригинал Gregory Alan Isakov)

Слова (перевод Last Of)

Words mean more at night
По ночам слова обретают больший вес,
Like a song
Например, как песни.
And did you ever notice
Ты никогда не замечала,
The way light means more than it did all day long?
Что ночами и свет становится важнее, чем на протяжении дня?


Words mean more at night
Ночами слова приобретают больший смысл,
Light means more
Свет оказывается важнее,
Like your hair and your face and your smile
Точно так происходит и с твоими волосами, лицом и улыбкой,
And our bed and the dress that you wore
С нашей постелью, и платьем, которое ты носила днем.


So I'll send you my words
Поэтому я отправлю тебе своим слова
From the corners of my room
Из углов моей комнаты.
And though I write them by the light of day
Я написал их при свете дня,
Please read them by the light of the moon
Но, пожалуйста, прочти их при свете луны.


And I wish I could leave my bones and my skin
Жаль, не в моих силах сбросить кости и кожу,
And float over the tired tired sea
Перелететь через уставшее море,
So that I could see you again
Чтобы снова увидеть тебя.


Maybe you would leave too
Может, и ты бы улетела,
And we'd blindly pass each other
Может, мы разминулись бы, не заметив друг друга,
Floating over the ocean blue
Пролетая над океанской синевой,
Just to find the warm bed of our lover
Чтобы отыскать теплую постель нашей половины.


And I'll send you my words
Я отправлю тебе своим слова
From the corners of my room
Из углов моей комнаты.
And though I write them by the light of day
Я написал их при свете дня,
Please read them by the light of the moon
Но, пожалуйста, прочти их при свете луны.
Х
Качество перевода подтверждено